作者joe293293 (翛)
看板NTUPoem
標題Re: [詩。] 黑洞 。鄒佑昇
時間Thu May 29 11:34:54 2008
※ 引述《catnana (ㄏㄏ)》之銘言:
: 我們陷溺在暗沉的想法裡太久
: 成為渦流中茫然相視的魚
: 「看看我的眼睛
: 占星者遺漏的夜空」
: 2008/05/28 聯合報
在報上看到這首詩的時候
覺得第二段具有畫龍點睛之妙
很讚
占星者和遺漏寫得很貼切
眼睛和夜空的比擬也很切合
充分具有小詩應有的獨特味道
除此之外
我也很無來由的想到了自己多年前曾寫過的一首小詩
也是在寫''對望''的主題
PO在板上
也算是另一種程度的對和
<對坐>
對望於宇宙最冷的黑洞內
時間最長的影子之外
我們小心翼翼
孵養著各自的寂寞
各自的夜
各自的四季
冷冷的星子們相繼死去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.250.138
推 walkboat:承認世界由個人感官認知後成立的話,"對望"便是個 05/29 21:57
→ walkboat:非常有趣的行為 就像是德勒茲說的 理解不同世界的方法 05/29 21:58
→ walkboat:如果只承認"誤解"的話 我覺得"對照的鏡子"所展開的 05/29 22:00
→ walkboat:無線迴廊 是第一意義無限延後的形象(最近習作的想法) 05/29 22:01
推 walkboat:<對坐>是很有趣的習作 05/29 22:03
推 walkboat:上了一年新詩選 讀了很多有趣的詩 05/29 22:07
→ walkboat:不過對"詩"越來越迷惑 也不知道某些地方是不是超線了 05/29 22:08
→ walkboat:不過老師好像很鼓勵學生保持這種狀態? XD 05/29 22:09