看板 NTUPoem 關於我們 聯絡資訊
《長得像夏卡爾的光》 ◎李進文 (感謝吳秀提供詩集) 這本詩集乍看之下滿像香港印的詩集的, 無論是長型的設計、低調的封面以及像原文書般粗糙很好摸的紙。 不過作者卻是道地的台灣高雄人, 所用的語言也和我們很接近,讀起來十分有親切感。 也不知如何介紹下去,就PO幾段有趣的「貓代序」吧。 0.貓說:詩人。 貓篤定:「凡是生來做詩人的,都欠這世間幾首詩。」 貓昨天在一棵雨中的芒果樹下遇見詩人愛蜜麗‧狄瑾蓀 她仍束著棕色髮帶,瘦瘦小小如鷦鹩,撐一把天藍色的傘。 貓問詩。她微笑不答,彷彿那不關她的事。 「可以陪妳走一段嗎?」貓問。 她輕輕搖頭,幾顆水珠自髮稍滴落貓臉。 她逕自走去。貓尾隨。 越走越遠。最後走入一大片叢林般刪掉的新詩。 20.貓說:追尋。 風雪、字、光與夢影,構成一隻貓。 我不得不懷疑,貓是一首詩。 成唯一首詩,連貓自己都無法相信是如何發生的...... 貓會不會像詩一樣,永不間斷地追求形式,以及屬於這個時代 獨有的內涵。 35.貓說:謎語。 為什麼耳朵像貝殼呢? 因為身體是海。 為什麼手指像珊瑚呢? 因為我們盜火,而且相愛。 為什麼眼睛像月亮? 因為彼此不了解另一面。 為什麼活著? 因為今晚有人把燈點亮了。 地點一樣在社辦活大二一九, 會選三首詩討論,十二點四十分開始。 歡迎舊雨新知光臨。 楊咩  -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.202.116 ※ 編輯: johanyang 來自: 140.112.202.116 (03/30 21:15) ※ 編輯: johanyang 來自: 140.112.202.116 (03/30 21:16)
hidden:夏卡爾是個有趣的畫家!!!!! :) 03/31 03:32
ailys:坦白說我覺得那本就那個序吸引人而已 - x- 04/01 11:20
karuwolf:樓上ID好久不見(指此板) 04/01 19:35
Honiahaka:那是我國中買的第一本詩集耶。 04/02 00:54
ailys:坦白說我也有買欸,不過就是翻了序毫不猶豫買下的(遠目) 04/05 22:01
Honiahaka:也是不少人喜歡的人阿(比如勝為和雪雪)沒那麼絕對啦。 04/06 21:11