推 hsiupingli:謝主隆恩!! 01/04 10:36
大家DEALY的厲害,現在還沒齊
但是我今天整天沒時間整理
所以我會在晚上十一點後寄出
欽此。
※ 引述《yw1962 (青春全為你)》之銘言:
: 最後一次的史學名著翻譯
: 也把這篇文章全翻完了
: 請儘量週二晚上十二點前完成
: 除了寄上這次進度,也會把馬斯洛那篇整理好寄給大家(考試用)
: 各位有修課的同學(沒參加讀書會的亦可)
: 若需要檔案
: 請通知我,我會寄給大家的(我想讀書會的大家應該不會介意)
: 姵妏 p.69 Descriptions of
: 士杰 p.69 sometimes historians; Historians can(兩段)
: 毅瑄 p.70 1.some such; It is easy(兩段)
: 俊棋 p.70 2.some think; even when(兩段)
: 亞灣 P.71 The likehood; 3.some think
: 詩雯 p.71 The concept; 4.some ; it is true(三小段)
: 耀緯 p.71 Clearly such
: 龢書 p.72 Jean-Francois; 5.finally(兩段)
: 修平 p.72 Be that as; Historical descriptions(兩段)
: 益維 p.72 The historians; This does(兩段)
: 柏全 p.73 最後兩段
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.81.176