※ 引述《bugu0518 (風風火火闖九州)》之銘言:
: ※ 引述《sylfie (白日聊賴叫小番)》之銘言:
: : 的確是很厲害的,不過我想父親幫兒子配像的機會...不大呀...
: : 目標:尚長榮音配尚小雲像?!?!
: 還有哩:
: 言興朋音配言菊朋像
: 梅葆玖音配梅蘭芳像
: 張學津音配馬連良像
: 張學津音配張君秋像
: 譚元壽音配譚富英像
: 譚富英音配譚鑫培像
: 會不會太扯啦???!!!(搞不好真的有也說不定)......
我的意思是 我覺得寫"葉少蘭配像葉盛蘭"比較順啦..
不然原文的句讀一看之下很容易混淆的嘛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.59.52.119