→ danofzi:之前的PO文有缺陷,刪除了。請見諒啊·各位。推 03/15 15:05
※ taik415:轉錄至某隱形看板 03/15 16:36
※ pketam:轉錄至某隱形看板 03/15 17:14
→ johngyh:推一個~推 03/15 18:06
→ Izyday:呵呵...可以問一下,為甚麼要用'她馬的店'這個idea嗎?推 03/15 20:38
→ kimtotti:好向淡水也有這間店...賣酸梅湯的...推 03/15 21:19
→ pketam:大家幫忙轉錄出去 宣傳吧~~^ ^推 03/15 21:20
→ xiaoliang:哈哈,回應二樓的問題,取名為"她馬的店"是因為~~推 03/15 22:16
→ xiaoliang:她=我們的祖國,所以是用女只旁推 03/15 22:17
→ xiaoliang:的店推 03/15 22:18
→ xiaoliang:馬=馬來西亞(樓上是po錯了)推 03/15 22:19
→ xiaoliang:所以整句的意思為:我們的祖國--馬來西亞的店推 03/15 22:20
→ xiaoliang:讀的時候,不要一氣呵成的讀完,要讀成"她‧馬的店~~推 03/15 22:23
※ gbgbgb:轉錄至看板 JYM 03/16 01:48
→ gbgbgb:加油加油推 03/16 01:54
※ pketam:轉錄至看板 ntuinasiama 03/16 20:21
→ Izyday:謝謝解答:)推 03/17 20:25
→ zainan:哈哈哈~ 這個解答很好笑一下~...XD推 03/17 21:42
→ xiaoliang:很容易讓別人誤會我們的意思~~~推 03/17 21:58
→ johngyh:樓上不要假假...還裝清純...HAHA....推 03/18 17:52
→ danofzi:明天就要開賣了,大家加油吧!推 03/21 14:16
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.27
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.27