看板 NTU_SKY 關於我們 聯絡資訊
雖然有小小的cliche 但是還是有當中有許多話還蠻令人感動的~~ ____ Jane Goodall tells youths not to give up on world 珍古德呼籲年輕人不要對世界感到絕望 2006.11.01 / Taiwan News, Contributing Writer / Leo R. Maliksi / Translated by Su Chueh-yu / 翻譯:蘇玨于 The quest for hope among the youth is undeniably present in both developed and developing countries, said Dr. Jane Goodall during a reception held to celebrate the tenth anniversary of her first visit to Taiwan. 距國際知名保育份子珍古德第一次來台,已有十年時間,在日前一場歡迎晚宴上, 貴賓珍古德博士表示,無論是已開發國家或是開發中國家的年輕人,都在尋找希望。 When questioned as to why this was so, she replied, "Any young person who looks at what is going on in the world is overwhelmed by the environmental destruction. They see social problems, terrorism, global warming and poisoning of the air, water and the land." 在被問及其原因時,她回答道:「這世界上所有的環境問題,包括社會問題、 恐怖主義、溫室效應、空氣毒害等,都被年輕人看在眼裡。 任何一個關心時事的年輕人都會被他們所看見的環境破壞所震懾。」 "It's a very dark world and it's not surprising that young people who think about it feel hopeless; Roots & Shoots is designed to give them hope by saying yes, it's a bad world, but don't give up. There is always hope." 珍古德說:「這個世界現在十分的黑暗,年輕人之所以會對它感到絕望不是沒有理由的。 而『根與芽小組』的創辦理念正是要向這些年輕人傳達:沒錯,這是個糟糕的世界, 但絕對不要放棄它,因為希望永遠存在。」 However, Goodall added, most youths lack the opportunity to become deeply involved. "Only when they bring themselves into it do they realize the psychological power of doing something to help future generations with our caring, understanding and involvement." 她說:「年輕人缺乏能夠切身投入這種工作的機會, 然而唯有這麼做他們才能體會以關懷、體恤與實體行動幫助下一代及下下一代 所帶來的心靈成長。」 One of Goodall's disciples in Taiwan is Phee Boon Kang, chairman of the JGI Global Secretariat and 2002-2006 chairman of JGI Taiwan. 珍古德在台灣的追隨者之一,就是曾擔任珍古德台灣協會理事長,現任珍古德協會全球 理事的江丕文。 "Our earth suffers because the human brain is so formidable," he said. "We can do things that are so useful for the world and we can also be destructive if we are not under some kind of a balance." 江丕文說,人腦是如此傑出,卻也因此使地球痛苦。 「我們有讓世界變更好的能力,但如果不能達到一個與大自然的平衡, 這個有益的力量可能會變成毀滅的力量。」 "This balance can be put into practice in personal lifestyles. If after one day, the shirt you wear is not really soiled, wear it for another day. People forget they can do this and might even check into a hotel room and use six towels in one day!" 他並舉例說明:「這個平衡其實在日常生活當中就可以實踐。 假如你這件襯衫穿了一天後還沒有非常髒,那就再穿一天吧。 一般人都會忘記,其實這樣也算是環保。 有些人甚至在入住飯店時還一天用六條毛巾!」 But how does one reconcile the "Goodall restraint" with the need for economic consumption to develop a sense of national or personal power? 不過究竟要怎麼做,才能使「珍古德的堅持」與消費經濟結合, 進而發展出一種對國家或是對個人的覺醒能力? "We return to the idea of balance; we should be thoughtful and sensitive to the waste we can produce. It's all a matter of commitment." 江丕文說:「一切都要回歸於『平衡』。人類應當對於所有的人為廢棄物都多加留意; 這是一種責任。」 For Kang, Jane Goodall's conservation message is another way to spread peace. How else can you preach a gospel of reverence for things of this earth unless you are at peace with yourself and possess balance. 對江丕文而言,珍古德的保育宣言,也是宣導世界和平的一種方式。 一個人唯有在他怡然自得、身心平衡時, 才能將崇敬大地萬物的概念散播給全世界的人。 ----- http://www.goodall.org.tw/rs_epaper/rs_day_epaper003/media1.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: norah 來自: 140.112.4.235 (06/12 13:45)