看板 NTUdent96 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: ROCKandROLL (新古典吉他手) 看板: joke 標題: [影片]南方公園-翻譯 時間: Fri Nov 30 03:46:15 2007 上次阿ㄆㄧㄚˇ被當狗那集 被Google reject 可能是不能放一整部 所以這次新的影片我把它切三部份 如果不行就要換地方放了 但是這是大長篇 總共有三部曲 目前只翻完首部曲 是我看到目前惡搞最多人物的一部 南方公園 11-10 蛋蛋大戰 首部曲 PART 1 http://video.google.com/videoplay?docid=7478811315717989636 PART2 http://video.google.com/videoplay?docid=-8059226225933128972 PART 3 http://video.google.com/videoplay?docid=-259684448405407388 -- paper這麼多怎麼報 ?? 亂報嬤~~亂報就好啦~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.84.235
shinchen:未看先推 11/30 03:48
jimliou1986:LAG 11/30 04:00
roea68roea68:超好笑XD 11/30 04:06
Islandia:禿推屋禿推推推ㄟ 11/30 04:30
wiredo:麥可貝那段太惡搞了xdddd 11/30 04:47
bluemoony:推推 11/30 04:56
Hambowbow:imagnation~~~im~~~magnation~~~ 11/30 05:02
thedeadearth:suck my balls 11/30 05:04
PDAN:大推 11/30 05:04
thedeadearth:那2位導演酸的超好笑 哈哈 11/30 05:04
Islandia:續集續集續集啊~~~~~!!! 11/30 05:05
manphage:from ireland XDD 11/30 05:07
Luciferspear:好棒 11/30 05:20
sea35:這時就要推 停播黑棒!還我南方! 11/30 05:31
a127:搶救雷恩大兵超好笑 11/30 05:41
a127:媽的,感覺這次的南方超熱血的 11/30 05:51
bomwe:要低調推嗎? 我好想看續集喔qq 11/30 05:54
nuker:推一下…XDDDD 11/30 06:18
iicbm:推 11/30 06:18
nuker:超惡搞… 11/30 06:23
zebra01:XDDDDDDDDDD 11/30 06:24
newjedi:先推再說 XD 11/30 06:48
InHouseBoy:鼓勵翻譯~我推推推 11/30 06:49
weakman:XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/30 06:53
s9341097:推 11/30 07:01
sn7:推薦這篇文章 我真的很討厭中文配音的南方公園...很多配得難笑 11/30 07:02
sn7:就算了 那些本來很惡搞的歌硬要用中文唱出來整個味道全沒了 11/30 07:03
nuker:我兩種配音都喜歡~~各有各的味道~ 11/30 07:08
sn7:南方公園裡面很多歌都編得很猛 不管是詞意曲調和韻腳都不是 11/30 07:09
sn7:隨便就能編出來的妙 中文配音硬要自己編中文歌詞 又不押韻 11/30 07:10
sn7:又難笑 白爛透了 每次看他在那邊亂唱我就關電視 雞歪 11/30 07:11
sn7:明明只要上英文原文+中文字幕就可以讓觀眾哈哈大笑的東西 11/30 07:11
sn7:被改得不倫不類 像狼兄狗弟的亂倫屌和阿ㄆㄧㄚˇ的凱子的媽媽 11/30 07:12
sn7:是個賤婊 這種歌是要怎麼用中文弄出來 又要怎麼用中文押韻 11/30 07:13
starrusher:樓上的 要是當初南方公園只是加上中文字幕就撥出 11/30 07:15
starrusher:也許現在大家呼喊的就會是 續撥黑棒 停播南方了... 11/30 07:16
icywolf:幫推 11/30 07:17
hmsboy:我來說中道話 臺版翻譯已成了另一種臺版南方風格 11/30 07:39
after9:台版真的翻的很好 11/30 07:41
hmsboy:可以說幾乎是另一種風格或另一種創作 有如英國原曲中文唱者 11/30 07:41
leemt:我倒是覺得中文跟英文各有好處 適當加進台灣文化很好啊 11/30 07:42
leemt:最後面感覺很像惡搞 但是不知道是哪部電影 11/30 07:49
wsf:台版也不錯阿~~ 翻得蠻好笑的 XD 11/30 07:50
a9051338:台版配音很讚阿 11/30 07:52
krara:推這篇! 11/30 07:56
bassmanwho:nice, season 11 已經結束了, 我愛 South Park 11/30 08:19
slycsboy:台版翻譯超屌!!!! 我喜歡台版!!! 11/30 08:22
ll9853:超讚的啦!超好笑... 11/30 08:25
ll9853:雷恩大兵那一段真的是太經典了... 11/30 08:29
BBrad:大推 等不及了 11/30 08:39
shadowomega:幹...。有科伯文。..第二個1:25秒最左變XD 11/30 08:51
jimmy508:推~~~超好看… 11/30 08:52
hellk:http://kej.tw/flvretriever/ 迷之下載 11/30 08:58
thedeadearth:台板是不錯啦 不過還是英文的比較好笑 11/30 09:03
doordie25:先推再說!! 11/30 09:09
Riya520:推一個 11/30 09:29
sheepbow:一定要推的拉 11/30 09:30
billionddog:PUSH 11/30 09:34
polyester:nice 11/30 09:37
nuker:PUSH 11/30 09:45
usemane:梅爾吉勃遜都來了 11/30 09:45
ZkNight:幹 好好看阿 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/30 09:52
-- />∥ ╔╗ ╔╗ ╔∥ ╠╣╦═╬╝ inside every Adult is ╚╝∥╚ ╠╣╬ ∥╔ /|) the Heart of a Child... ╚ ╠╝∥╔╬╝/(︿ / \ M.H. ╝╚╝╝╚childisher -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.240.98