看板 NTUfinGrad91 關於我們 聯絡資訊
我最近很喜歡的一首歌..... 很久沒有聽到一首歌會令你打從內心被深深感動... 由HIT FM 的DJ Elsa所翻譯 Life for Rent Dido I haven\'t ever really found a place that I call home (我從未真正找到一個家) I never stick around quite long enough to make it (從未長久停住某地流連不去) I apologize that once again I\'m not in love (很抱歉 對妳 我還是沒有愛的牽絆) But it\'s not as if I mind that your heart ain\'t exactly breaking (但並不代表我在乎你的心是否崩毀) It\'s just a thought, only a thought (我有個想法 小小的想法) *But if my life is for rent and I don\'t learn to buy (如果我的生命註定漂泊 也不願用金錢交換安定) Well I deserve nothing more than I get (我該擁有的 只有這麼多) Cos nothing I have is truly mine (而我擁有的 不真正擁有我) I\'ve always thought that I would love to live by the sea (我一直以為自己喜歡住在海邊) To travel the world alone and live more simply (一個人環遊世界 生活得簡簡單單) I have no idea what\'s happened to that dream (搞不清楚夢想哪裡出了錯) Cos there\'s really nothing left here to stop me (因為這裡根本沒有停住腳步的原因) It\'s just a thought, only a thought (我有個想法 小小的想法) *But if my life is for rent and I don\'t learn to buy (如果我的生命註定漂泊 也不願用金錢交換安定) Well I deserve nothing more than I get (我該擁有的 只有這麼多) Cos nothing I have is truly mine (而我擁有的 不真正擁有我) While my heart is a shield and I won\'t let it down (我的心強烈地防衛著 不容攻破) While I am so afraid to fail so I won\'t even try (失敗的恐懼 讓我怯於嘗試) Well how can I say I\'m alive (果真如此 我還算是活著嗎) *But if my life is for rent and I don\'t learn to buy (如果我的生命註定漂泊 也不願用金錢交換安定) Well I deserve nothing more than I get (我該擁有的 只有這麼多) Cos nothing I have is truly mine (而我擁有的 不真正擁有我) -- 在當時,我們誰也不曾真正認清彼此。可是,等到錯身而過, 相去五百里路之遠,記憶卻突然變得清晰而且深刻。 那留存的記憶,就如同珍寶一樣,被我們小心收藏著,相伴度過餘生。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.224.87