看板 NTUfinWork 關於我們 聯絡資訊
請問一下喔~那個:"Morale Hazard"的中文該如何翻譯較為恰當? 還有它是不是是因個人的疏忽所導致的呢? 在原文上:is carelessness or indifference to a loss because of the existence of insurance. ~~~~謝謝你的幫助~~^^~~感激不盡!!!~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.18.35.169