好像正在洗版中
那有福氣注意到的看吧.....
我只找到茶花女的資料
其他的....
我明天看看有沒有辦法自己寫好了
《茶花女》是威爾第歌劇中最膾炙人口的名作,其故事來源為小仲馬的同名小說。
據說威爾第於1852年旅居巴黎時曾觀賞小仲馬親自改編的舞台劇版本,看完之後大
受感動,於是又將這齣戲改編成歌劇,並於1853年3月6日首演。但首演反應不佳,
主要是當時的女主角體態過於豐腴,完全不像患肺結核的Violetta;樂評則認為劇
情過於不道德,於是也大肆批評。不過時間是最好的裁判;如今這首歌劇受歡迎的
程度甚至凌駕於威爾第其他大作《弄臣》、《遊唱詩人》、《阿依達》之上。
一開始的前奏曲就表現了這首歌劇的兩大元素:前奏曲的第一主題和主角的疾病
有關,第二主題則唱出她的愛情。接下來就直接進入了歌劇的第一幕:Violetta (
女高音) 是巴黎的著名交際花,周旋於巨商名賈之間。在一次由Violetta舉辦的宴
會上,一位鄉下望族青年Alfredo (男高音)展現了他的歌喉,帶頭唱了一首飲酒
歌(Brindisi)。其他的賓客到了另一個房間繼續跳舞,此時Alfredo以一首「幸福
的一天,如同自天降臨」(“Un di felice, eterea”)熱情的對Violetta表白,
讓Violetta既受感動又覺得矛盾,因為她自知她自己不適合與Alfredo這樣誠懇的年
輕人交往。在賓客離去之後,Violetta獨唱了一首非常著名的詠嘆調「啊!夢裡情
人」(“Ah, fors’e lui”),感嘆自己的身世,也對Alfredo是不是她的真愛感
到猶豫,最後她內心如被火燃燒一般,展現出一段精彩的花腔,第一幕也隨之結束
。
第二幕裡,Violetta洗盡鉛華,兩人搬到巴黎郊外居住。一日Alfredo外出之時,其
父Germont (男中音) 前來找她,斥責她迷惑純真的兒子,但不久即發現Violetta也
是真誠的。但他在一首「上帝賜我天使般的女兒」(“Pura siccome un angelo”
)裡仍要求Violetta離開兒子,因為Alfredo之妹即將結婚,而Alfredo與名聲不佳
的女人在一起,將會影響這樁婚姻。Violetta於是自我犧牲,「拋棄」了Alfredo,
為了生活,轉投一伯爵處。Alfredo發現Violetta離他而去,準備衝出門去找他,卻
被父親攔了下來。Germont在一首「普羅旺斯的海與土」(“Di Provenza il mar,
il suol”)裡要他兒子回想他們在普羅旺斯的老家,並要Alfredo跟他一起回去,
但Alfredo不明就裡,滿懷怒氣去找Violetta,於是和伯爵決鬥。伯爵重傷而死,
Alfredo流亡海外,也知道了事情的真相。
Violetta本有肺疾,經此打擊更一病不起。在第三幕裡,Violetta躺在巴黎一個破
舊房間裡,已經不久人世了。此時Alfredo突然出現,在一首「愛人!讓我們遠離巴
黎」(“Parigi, o cara, noi lasceremo”)的二重唱裡和Violetta相約再到巴黎
郊外居住。可是時不我予,Violetta仍死在Alfredo懷裡,留下悔恨的Alfredo兩父
子。
--
如果心中滿滿一個人
是愛的證明
那麼
我已經具備愛上妳的充要條件
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 202.129.206.87