看板 NTUniNews 關於我們 聯絡資訊
较忠于原文的完整翻译 此歌词由沈宝基译. 1. 起来!全世界受罪的人! 起来!饥饿的囚徒! 真理象火山那样怒吼, 喷发出最后的烈火。 旧世界我们耍彻底摧毁, 奴隶们起来呀起来! 世界要根本改变, 无地位的人要做主人! (副歌) 这是最后的斗争, 大家团结起来, 因呆尔那西奥纳尔 就是明天的人类。 2. 从来就没有什么救世主; 什么上帝、圣皇和清官; 劳动者全靠自己救自己。 我们要大家都幸福! 为了叫强盗交出那赃物, 叫我们的心冲破牢笼, 我们把炉火烧得通红, 要打铁就得趁热。 (副歌) 3. 政府在压迫,法律在欺诈, 捐税将民脂民膏搜刮; 豪富们没有任何义务, 穷人的权利是句空话; 受监视的“平等’呻吟已久, 它需要别的法律,它说: “讲平等,有权利就有义务, 有了义务就有权利。” (副歌) 4. 这些矿山和铁路的大王, 威风凛凛遮不住丑恶, 除了搜刮别人的劳动, 他们还做了些什么? 在这帮人的保险柜里, 放的是劳动成果。 人民定要他们缴出来, 这不过是讨还宿债。 (副歌) 5. 国王花言巧语谝我们; 我们携起手来打暴君! 我们应该罢战停火, 举起枪托离开队伍! 如果这些顽固的凶手们, 逼得我们都成英雄, 他们就会知道这些子弹, 是为对付自己的将军 。 (副歌) 6. 我们是工人和农民, 劳动群众的大军, 大地本来属于人民, 哪能让寄生虫安身。 吃我们肉的有多少人! 这些乌鸦和秃鹰, —旦被消灭干净, 太阳永远放光明。 (副歌) -- He must live his own life uninfluenced by anyone, unless perhaps a friend,since to permit such influence would involve some degree of complaisance‧ ──The Nicomachean Ethics -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59