※ 引述《huangsg (年輕無極限..)》之銘言:
: ※ 引述《zhilone (決定了)》之銘言:
: : kuso一下,台客其實是外來語 tyke(就像雅痞也是)
: : 是英國當地的俗語意思是鄉巴佬、野蠻人沒有文化水準的人
: : 也就是說這個詞原本跟台灣一點關係都沒有
: : 若要說有關係的話,在英國當地還有個同義詞叫yahoo -___-||
: : 那麼要以tyke來指稱沒有文化水準的人,的確是挺不錯的
: : 可是,外語不通然後擅自引伸,這被外國人知道了,是會笑掉大牙的
: : 以前就有在某篇外國的報紙上講台灣的事情講到這件事
: : 裡頭的作者覺得很奇怪,為何有國家的人會將別國嘲諷人的話
: : 變成自己本土的語言再將自己本土某部分文化階層特色作徹底駁斥諷刺
: : 而不以當地自我特色為榮反而以此為此之類的話
: : 看完後自己都覺得很丟臉(好像是去年十二月的讀者文謫的樣子)
: : 不過政府如果要推行本土化,我倒是覺得以下這些
: : 倒是真的是土產的文化,就是那種明明沒有文化素養又愛假澎風
: : 特別是襯衫後頭有大大山本耀司四個字的 @@||
: : 反而去弄成四不像的樣子,連想搞俗都沒有俗樣ꄮ
: 哈哈。..別這麼嚴肅嘛...龍哥...:P
: 難得實習苦悶。..看看文章笑笑嘛~~~
: 害我突然也要突然便嚴肅了....一下轉不過來說。..呵呵~~~
: 不過做個文字衍申....做個娛樂...從這個角度看也沒這麼嚴重囉~~
: (我是說讀者文摘那篇作者啦...)
: 就像他從另個角度來看嘛。... 我就不信國外會沒有這種人...:P
: 我反而很佩服做出這種衍申..聯想..配上本土風情的人呢。..^^
: 因為也為我們這些苦悶實習人帶來一些歡樂啊。..哈哈~~~
: p.s龍哥...別忙了啦....你已經拒絕我們的邀請很多次囉~~~ ^^||
對啊 幹麻那麼正經啊 真是本性不改 哈哈..............
啊唱歌你就來吧 你在怕什麼啊 沒人會吃掉你的
還是你擔心你的光頭?
沒關係啦,我已經先看過了,反正頭髮會再長的啦
那天會克制自己盡量不要笑的.......哇哈哈...........
--
如此靠近
卻又如此遙遠
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.226.80