看板 NUK_AC98 關於我們 聯絡資訊
今天要介紹的是ferrari這個單字 它的原意是指一種義大利的跑車品牌 不過經過時間的轉承,及海外文化的變革 傳來本班之後,久而久之,就有了不同的意思 以及一連串的衍生單字 請大家隨著我進入接下來的英文世界吧 保證不噓此行 第一個是要介紹由ferrari所以衍生出來的動詞出來的 ferrarize[v.t]: 加重量於....;使加重 當然,一個單字一個例句 Ex: He was ferrarized down with his body, something wrong about him. 譯: 他身體重重的,有些不對勁。 (二)名詞 ferrarization[n]: 重量;體重 Ex: What is your ferrization? 譯: 你重多少法拉利? (三)形容詞 ferrarizable[adj]: 可加重的;耐重的 Ex: His body is very ferrarizable. 譯: 他的身體非常耐重。 ferrarizical[adj]: 重量的;重力的 Ex: The ferrarizical feel in earth is larger than in moon. 譯: 地球的重力感比月球大。 (四)副詞 ferrarizicalily[adv]: 重力地;重量地 Ex: He feels ferrarizicalily 譯: 他心事重重。 (五)衍生出的專有名詞 ferrari constant 重力常數 = 0.944201(m/s^2) -- 看完今天的英文教學 大家是否覺得英文更有趣了呢? 最後,獻給大家我還蠻喜歡聽的歌 歌名: 同一種掉掉 原唱: 周劫輪 詞、曲: 周劫輪 http://tw.youtube.com/watch?v=29W0XdGDqj8 請大家自行欣賞囉 -- 中國亨來按陰陽囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.177.191
telephonew:m文! 09/06 23:16
willmango:這兩個人是怎樣...﹏(o′︿`)o 09/06 23:25
zondaz:抄襲上一篇 沒創意 09/06 23:36
innevertears:我們說好一人PO一種的吼 09/06 23:41
telephonew:我們講好了 各俵一個!! 09/06 23:44
KobeisMVP:太強了... 09/06 23:45
zondaz:智缺嗎? 09/06 23:50
telephonew:d掰ㄟ 09/06 23:51
innevertears:0.944201 09/06 23:57
Davidjones:那數字是什麼意思阿 09/07 00:33
vacasimon:這常數如何測得? 09/07 00:55
innevertears:學號/A 09/07 03:54
muxiv: 我們說好一人PO一種的 http://yofuk.com 04/24 07:30