作者innevertears ( ′‧ω‧‵)
看板NUK_AC98
標題[心得] 每日一單字
時間Sat Sep 6 23:09:41 2008
今天要介紹的是ferrari這個單字
它的原意是指一種義大利的跑車品牌
不過經過時間的轉承,及海外文化的變革
傳來本班之後,久而久之,就有了不同的意思
以及一連串的衍生單字
請大家隨著我進入接下來的英文世界吧
保證不噓此行
第一個是要介紹由ferrari所以衍生出來的動詞出來的
ferrarize[v.t]: 加重量於....;使加重
當然,一個單字一個例句
Ex: He was ferrarized down with his body, something wrong about him.
譯: 他身體重重的,有些不對勁。
(二)名詞
ferrarization[n]: 重量;體重
Ex: What is your ferrization?
譯: 你重多少法拉利?
(三)形容詞
ferrarizable[adj]: 可加重的;耐重的
Ex: His body is very ferrarizable.
譯: 他的身體非常耐重。
ferrarizical[adj]: 重量的;重力的
Ex: The ferrarizical feel in earth is larger than in moon.
譯: 地球的重力感比月球大。
(四)副詞
ferrarizicalily[adv]: 重力地;重量地
Ex: He feels ferrarizicalily
譯: 他心事重重。
(五)衍生出的專有名詞
ferrari constant 重力常數 = 0.944201(m/s^2)
--
看完今天的英文教學
大家是否覺得英文更有趣了呢?
最後,獻給大家我還蠻喜歡聽的歌
歌名: 同一種掉掉 原唱: 周劫輪
詞、曲: 周劫輪
http://tw.youtube.com/watch?v=29W0XdGDqj8
請大家自行欣賞囉
--
中國亨來按陰陽囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.177.191
推 telephonew:m文! 09/06 23:16
→ willmango:這兩個人是怎樣...﹏(o′︿`)o 09/06 23:25
推 zondaz:抄襲上一篇 沒創意 09/06 23:36
→ innevertears:我們說好一人PO一種的吼 09/06 23:41
推 telephonew:我們講好了 各俵一個!! 09/06 23:44
推 KobeisMVP:太強了... 09/06 23:45
推 zondaz:智缺嗎? 09/06 23:50
推 telephonew:d掰ㄟ 09/06 23:51
→ innevertears:0.944201 09/06 23:57
推 Davidjones:那數字是什麼意思阿 09/07 00:33
→ vacasimon:這常數如何測得? 09/07 00:55
→ innevertears:學號/A 09/07 03:54