看板 NUMB3RS 關於我們 聯絡資訊
之前錄下來 結果一直忘記看 剛剛才把它看完XD 一直以來認為電視播出的翻譯會比字幕組來的好 結果...我發現我錯了 Flash Drive竟然翻成「閃光驅動」啊啊啊~~~ 囧 一開始還以為是什麼特殊的東西 直到後來才發現他們講的是隨身碟 是我太大驚小怪了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.145.88
royalksdmc:我原本還以為是什麼特殊裝置靠閃光傳遞密碼... 11/15 04:37
ling8129:我記得有的說明書會把隨身碟寫成快閃記憶體耶... 11/15 11:30
yhushyuan:God@@ 11/16 00:18
yhushyuan:有誰可以告訴我3-24中Don罵的斗篷匕首的廢話(字幕組譯) 11/16 00:18
yhushyuan:AXN那句翻啥東東? 11/16 00:19
yhushyuan:我超好奇 11/16 00:20
ham730403:閃光驅動就是只有當Charlie和Amita同時使用時才能驅動的 11/16 02:35
ham730403:東西 11/16 02:36
nosweating:當下看字幕也覺得很奇妙 但繼續看下去發現不就是隨身碟 11/16 12:55
nosweating:嗎 整個很傻眼 XD 11/16 12:56