作者billy4601 (台大正太學系系主任)
看板NUMB3RS
標題Re: [討論] 拯救NUMB3RS 我們應該有更積極的行動 !!!
時間Sun Dec 6 02:12:10 2009
※ 引述《billy4601 (台大正太學系系主任)》之銘言:
: ※ 引述《imshit (i love Don Eppes)》之銘言:
之前有版友提到我們應該去購買DVD等商品,這樣才是真正的支持行動,它們有收入,才會
有動力繼續製作,雖然力量不大,不過也算一點心意,雖然我不知道買DVD是不是有實際增
加眼睛台的收入...............。
不過這些DVD都是一區的,有可能會造成撥放上的限制,雖然現在這個問題已經很少見了,
因為許多的撥放器可以自行選擇分區,當然,電腦程式也可以處裡,不過,一區DVD最大的
問題就是沒有字幕。
雖然網路上都有字幕可以下載,不過素質參吃不齊,有些有翻譯上的錯誤,有些有語法上
得錯誤,而且,並非是每個人,都擁有相關的知識能力,我覺得,我們應該效仿馬蓋先版
,來匯集校正網路上面的字幕檔案,並且製作成方便DVD播放的檔案。
不知道各位有何看法呢?
--
◣ 八︶︵
__ _
█ ███ █ █ ███ ███ ███ ███ ███
︶ )︵﹚/  ̄ 三
█ █ █ █ █ █
▏▏ █▇▉ █▇▇ ▇▇█ █▇▇
'v ' |
' v'
█ █ █ ███ █
▏▏ █▇█ █▇▇ ▇▇█ ▇▇█
﹁-
█\ /
|-
┌
◢█████████████████████████◤ /〉 〈 \
◥ N U
M B 3 R
S 艾普斯兄弟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.101.94
推 MagusLuLu:一區DVD有英文CC字幕,用PowerDVD可讀出,當做翻譯根據 12/06 11:15
→ billy4601:其實可以拿獵人那邊的字幕來校正 12/06 14:24
推 imshit:我可以幫忙校正翻譯(但是能力有限.可能校正完一集.頭髮都白 12/06 18:33
→ imshit:先看有多少人要參加.再來決定如何著手吧. 12/06 18:34
→ tonialau:DVD的收益其實非常非常少耶... 12/06 22:36
→ imshit:我還是要說以我出社會10年boss要停就停而boss的腦只裝史... 12/06 23:19
→ billy4601:甚麼,DVD有收益? 我一直認為眼睛只負責賣版權 12/07 02:18
→ imshit:(ps 金柯啦是啥....想很久.....) 12/07 17:36
→ billy4601:JOKE自己找,你要知道這東西,唐都沒權限觀看呢 12/07 20:58