看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
Santana Could Fill a Big Hole for the Yanks Santana可以補洋基的大洞 By TYLER KEPNER Published: November 9, 2007 ORLANDO, Fla., Nov. 8 — The general managers meetings are the appetizer of the baseball off-season, a chance for teams to gauge the market for trades and free agents. The winter meetings next month will be more intense, and with Johan Santana of the Minnesota Twins expected to be dangled then, the Yankees will move aggressively to get him. 洋基將會在下個月的冬季會議時對交易Santana更積極. As the general managers meetings broke up Thursday, the Twins had not made Santana available because they were trying to re-sign him. But as a two-time Cy Young award winner who is only 28 years old, Santana is expected to command $20 million a season. He is signed for one more year and the Twins cannot possibly afford him beyond that. The Yankees can, and they may have the young pitching to entice Minnesota. 這個月的GM會議,雙城還試圖跟Santana重簽合約, 所以還沒辦法討論交易. Santana預計會要求2000萬一年. 目前雙城只和他有一年合約, 接下來也不可能付的起他的薪水. 洋基可以用年輕的投手去誘惑雙城. The senior vice president Hank Steinbrenner said Wednesday that the Yankees would not trade Joba Chamberlain, Phil Hughes or Ian Kennedy for a position player. That may cost the Yankees a chance at Florida’s Miguel Cabrera, but it could put them in position to land Santana next month. Hank不願意用三位年輕投手換一位野手, 這可能讓他們無法得到Miguel Cabrera. 但可能讓他們有機會在下個月得到Santana. Some executives believe Santana will be traded, and though most would not comment on another team’s player, the Philadelphia Phillies’ general manager, Pat Gillick, told USA Today that Santana “will be moved for sure.” 費城人的GM說:Santana一定會被交易. If Santana becomes available, the Yankees may have competition from the Mets, who expect to lose Tom Glavine to the Atlanta Braves. Mets General Manager Omar Minaya said it would be easier to acquire a top starter in a trade than through free agency. “I think there’s potential out there,” Minaya said. 大都會可能會和洋基搶Santana, 他們預計會失去Tom Glavine. 大都會GM說:從交易獲得頂尖先發投手比從自由球員市場容易. At this point, the Yankees are counting on their three young starters to play a vital role in 2008, especially with Andy Pettitte unsure if he will return for a final season. Chamberlain, Hughes and Kennedy are highly sought by others but virtually indispensable to the Yankees. 目前來說, 洋基依賴三位年輕先發投手在明年扮演重要角色. “There’s clearly an argument that can be made that I can’t afford to move some of our young starters even if I wanted to,” General Manager Brian Cashman said. “I’m looking to replace some innings right now without Andy, because we don’t have him.” "有些人會認為我沒有本錢用這些年輕先發投手去交易." 現金人說. "我要找人吃一些局數, 現在我沒有Andy了." The Yankees have pitching depth besides their top three young starters, with Dellin Betances, Alan Horne, Mark Melancon, Daniel McCutchen, Ross Ohlendorf and Humberto Sanchez also highly regarded prospects. The Yankees would rather use those players to acquire third-base help. 洋基寧願用低一等的年輕投手來獲得三壘手奧援. “We’re thankful we have a lot of good young arms coming — power arms,” Cashman said. “That certainly bodes well for our future but also gives me opportunities to line up trade discussions. We have a lot more choices now.” Hughes made 13 starts for the Yankees last season, Kennedy made 3 and Chamberlain worked solely in relief. The Yankees cannot count on them to work 200 innings each, so they have a great need to restock their bullpen, in which the erratic Kyle Farnsworth — who could draw interest from the Baltimore Orioles and the Detroit Tigers — is the lone veteran under contract. 洋基不能冀望三位年輕投手能各貢獻200局, 所以他們必須補充牛棚的戰力. Farnsworth是目前跟洋基有合約的唯一資深後援投手.(金鶯和老虎對他有興趣) But the bullpen is a lesser priority than re-signing the free agents Jorge Posada and Mariano Rivera, who will receive new offers from the Yankees before other teams can start negotiating with them Tuesday. 與MO和Posada簽約的優先順序高於牛棚的補充. 在他們星期二能和其他球隊談之前, 洋基會給他們新的offer. Posada and Rivera will be at the former manager Joe Torre’s Safe At Home Gala at Chelsea Piers in Manhattan on Friday, along with the current Yankees Derek Jeter and Hideki Matsui. Pettitte and Roger Clemens canceled this week, Pettitte because of his son’s football game and Clemens because he is filming a commercial. Mo和Posada星期五都會參加Torre的慈善活動, Jeter和松井也會參加. Pettitte要看他兒子打足球, Clemens要拍廣告. 他們倆都取消了出席慈善活動. “They have the highest regard for Joe Torre, and that has not changed,” their agent, Randy Hendricks, said in an e-mail message. Cashman cannot be there because of family commitments, but he said the Yankees had made a donation. Cashman speaks regularly to Torre, including a conversation Thursday. 現金人因為跟家屬有承諾沒辦法參加, 但他說洋基有捐錢. 現金人跟Torre固定會談話, 上次是在星期四. “Even though he’s wearing a Dodger uniform, he’s a Yankee,” Cashman said. “He’ll always be a Yankee. He’s been a big part of this franchise’s history, and he’s dearly loved behind the walls.” "即使他穿著道奇的制服, 他依然是一個洋基人."現金人說. "他永遠會是一個洋基人. 他是洋基歷史重要的一部份." Barring a surprise turn in negotiations, third baseman Alex Rodriguez is another former Yankee, although not as dearly beloved as Torre. The Yankees left the meetings with more information on potential replacements for Rodriguez, but the team is a long way from unveiling his successor. 洋基還要很久才能宣怖A-Rod的繼位者. “That’s something that’s going to take some serious time to materialize,” Cashman said. “When you’re trying to line up a trade, if you do it this quick, somebody usually overpaid. If you move fast as a pre-emptive strike, it ’s usually costly, and dealing with the Yankees, it’s tougher to get people to move quick.” "一項交易須要花很多時間才能完成." 現金人說. "如果你要快速完成交易, 通常會付給人家太多." Besides Cabrera, Baltimore’s Miguel Tejada, who would shift to third from shortstop, and the Chicago White Sox’ Joe Crede are other possible trade options. Unless the Yankees switch Robinson Canó to third and pursue a second baseman, their best internal option is Wilson Betemit, who hit .229 with 14 home runs and 50 runs batted in over 240 at-bats last season. 除了Cabrera, 金鶯的Miguel Tejada(可以從游擊轉成三壘)和白襪的Joe Crede也是可能 人選. 除非將Cano移到三壘去, 不然洋基內部的最佳人選是Wilson Betemit. “He’s the only option right now,” Cashman said. “How realistic that becomes depends on our conversations throughout the winter. I can’t tell you right now that I’m going to be doing anything different than what we have in-house. But I’m hopeful at some point I can bring some clarity to that.” NYTimes ※ 編輯: parabird 來自: 59.104.226.24 (11/09 14:31)
dnndn:感謝翻 11/09 14:35
kidd007008:有看有推 11/09 14:42
belister:謝謝您的翻譯 11/09 14:42
binge:三個年輕投手各貢獻200局? 怎麼沒提到小王? 11/09 14:43
siliver:因為小王本就是可以貢獻200局的投手了,何必多提?? 11/09 14:47
siliver:現在是現金人覺得這三人不一定能各提供200局,所以才要找牛 11/09 14:48
siliver:棚來補不足的部份;至於三壘,就給Betemit吧,練兵練兵~~~~~ 11/09 14:49
Paparra:有看有推 11/09 14:50
JJcharmer:有看有推 謝謝 11/09 14:53
reinhert:因為小王已經不年輕了 XD 11/09 14:54
gerkk:派派不來 就必須要簽山大王 11/09 14:54
※ 編輯: parabird 來自: 59.104.226.24 (11/09 14:56)
youngstory:四樓的太敏感了 Cashman應該沒把小王定位成年輕投手 11/09 14:56
jackselina:有種老方去別隊會很猛的預感...毛毛的 11/09 15:04
Picoro:沒Andy了 ... 沒 Andy了 = =""" 11/09 15:12
webberhan:應該不會拿200局換200局,不然好像白搭 11/09 15:18
lordscd:小王已經不是菜鳥了╮(﹀_﹀")╭ 11/09 15:22
peruman:真是千頭萬緒 現金人也真的很辛苦 補不完的洞 11/09 15:25
OhScum:andy哥是已經確定不打了嗎? 11/09 15:33
KerryWood:總比有些對怎樣都補不起來 11/09 15:34
KerryWood:洋基迷算是幸福的了 11/09 15:34
danbin:小派 >"< 11/09 15:57
yjhuang:香吉士明年回的來嗎? 好歹也是明日之星的先發.. 有點期待 11/09 16:06
birdy590:我很想把標題的 Fill 改成 Dig /_\ 11/09 16:20
Nilthoron:we don’t have him.....we don’t have him........="= 11/09 16:44
kauw:AROD離開造成更大的麻煩 要多補3壘的洞.. 11/09 16:59
rayven:雙城農場不缺投手,要Santana的話拿野手去換較有機會 11/09 17:45
whyy:沒有Andy是什麼意思? 小派不續約? 11/09 17:56
shancko:最好是改成dig 山大王大家搶著要勒 又見洋基農場無敵論 11/09 18:10
birdy590:什麼洋基農場無敵論? 要換他一年本來就是在別的地方挖洞 11/09 18:17
theodoric:Santana快來吧... 11/09 20:03
chrislux:洋基好多洞要補..... 應該會有很多個交易吧 11/09 20:51
redsnipertd:想交易 得看看不動用那三隻的前提下能騙到幾個GM 11/09 21:06
bryon:好的有潛力的都不想給.卻又想拿人家明星級的.這…機會…囧? 11/09 21:29
royalray:為什麼不能改成DIG!換一個山大王要丟多少好物出去呀? 11/09 21:30
royalray:人家雙城也不是白痴,不好好搶你一個夠本哪裡划算? 11/09 21:32
bigsun0709:GM:痛痛人+放肆火跟你換啦.... 11/09 21:41
bigsun0709:洋基今年手上的好牌都很難換~FA大物又都是我們丟的 11/09 21:44
bigsun0709:看看日本有沒有FA的好貨好了..不過阿宅真傷洋基的心阿 11/09 21:45
PoisonM:Hughes.Joba和lan應該都在Cashman的保護名單中... 11/09 21:52
PoisonM:不丟這幾隻又想跟人家換大物...嘖嘖... 11/09 21:55
PoisonM:黑田和岩瀨洋基不知道會不會有興趣... 11/09 21:57
razzle:報導是說,三個年輕的可以考慮換山大王,不考慮換胖卡吧 11/09 21:59
razzle:如果山大王可以用兩年,那應該會換了吧 11/09 22:01
wbacb:Andy哥..........在V台....開個玩笑QQ 11/09 22:02
razzle:2000萬對洋基來說不算什麼 11/09 22:04
slider4520:小道消息 來自我紅襪朋友 賣肉不跟紅襪續約了  11/09 23:26
slider4520:而AROD八成會被紅簽走  這打線太銷魂了 11/09 23:31
slider4520: 襪 11/09 23:33
redsnipertd:Sox要給他35~45M/3y,洋基會給他比這個更長的約嗎?? 11/09 23:57
Tyrone:洋基一毛錢、一秒鐘 都不會給他 11/10 00:09
redsnipertd:= =我是說Mike Lowell啦 不過下篇就有說應該不會簽了 11/10 00:12
new951753:別以為這世上除了紅襪就沒其他凱子..別擔心 11/10 00:13
Tyrone:red大 我誤會你的意思了 囧rz sorry 11/10 00:16
whowho112001:MIKE LOWELL有可能不和紅襪續約嗎? 11/10 00:19
bigsun0709:紅襪換簽A-ROD嗎? 蠻懷疑的~會被噓的超貴球員 11/10 10:57
gerkk:隔壁跟賣肉提出合約了 看他留不留 11/10 11:03
shancko:birdy兄 請問換走自己的prospect叫什麼挖洞? 11/10 15:31
shancko:何況那三隻我覺得只有Chamberlain比較有看頭 11/10 15:33
shancko:你們口中的大帝 這種等級的pitcher prospect 雙城並不太缺 11/10 15:34
JEON:推樓上.... 大帝大帝..... 11/10 22:44