推 Manlunlun:推 04/01 01:32
推 wangtsaok:壞天氣.. 好心情 ! 等待也是種美啊~~ (攤手) 04/01 01:34
推 shirlyfen:小王該不會莫名其妙錯過連續兩年的開幕日 -.- 04/01 01:34
推 banbantone:orz 04/01 01:36
推 hljjun:在雨中奮戰吧 勇敢的洋基隊!! 04/01 01:36
→ Digo99:這個英文好深澳喔 04/01 01:38
推 Hiro2:有個typo 04/01 01:39
推 guast:all we can do is wait 04/01 01:42
推 Digo99:一個句子裡有can又有is?怪怪的 04/01 01:45
推 willie666666:口語~~~ 這是口語~~~ 04/01 01:46
推 Hiro2:樓上要不要去補一下英文?這串一點也不深奧,基礎而已 04/01 01:46
→ Hiro2:樓樓上,更正 04/01 01:47
推 timohu:我記得這國中還是高中英文課本有吧XD 04/01 01:47
推 Digo99:我都說我英文不好了大家不要當真= = 04/01 01:47
推 wangtsaok:我以為是愚人 難道99大是真的覺的深奧? 04/01 01:48
推 kidmike:all we can do是主格的名詞子句 後面is (to) wait 04/01 01:47
推 schrei:...因為省略that 04/01 01:48
→ kidmike:省略to 04/01 01:49
→ Digo99:的確有困難度>"< 四年沒碰英文了>"< 04/01 01:49
推 zzh:省略that~~口語用法~沒錯! 04/01 01:49
→ Digo99:是(all we can do)這整個加 is wait吧? 04/01 01:49
推 webrose:all (what) we can do is(to) wait... 04/01 01:50
推 Digo99:what=the thing that 對不對@@" 04/01 01:51
推 grantshen:all(that) we can do is (to) wait 04/01 01:52
推 zzh:搞笑了~看了一下應該是省略to, 不是that......英文真爛~ :( 04/01 01:52
推 Rogerkaf:已經無聊到開始討論英文了嗎…XDDDDD 04/01 01:52
→ Digo99:大家英文都好強喔我要檢討了= =" 04/01 01:53
推 Hiro2:別問我,我完全不知道文法,不過就是平常這樣用就罷了~ 04/01 01:53
推 willie666666:其實搞不好根本是TYPO 大家還討論這麼爽 XD 04/01 01:55
→ Hiro2:我確定it是typo就是了 04/01 01:55
推 webrose:的確是有個typo XD 04/01 01:55
推 kuyon:話說..原文明明就沒有is wait呀..大家怎麼討論的這麼認真xd 04/01 01:55
推 grantshen:這..不是typo吧..本來就可以這麼用的.. 04/01 01:56
推 thisisnobody:all (that we can do) is (to) wait at this point. 04/01 01:56
推 willie666666:啊do後面就接it啊 不是is 這個說不過去了吧 04/01 01:57
推 Digo99:typo是什麼意思= = 04/01 01:58
推 Kinra:打錯的意思 04/01 01:58
→ willie666666:type error 打字錯誤 04/01 01:58
推 webrose:歡迎光臨 瑪爾寇陳-英語教室~~ 04/01 01:58
→ Digo99:type error我就看的懂了^^ 04/01 01:59
推 Hiro2:算了,我看今年又要在洋基板教英文了…鄉民英文要多練習了 04/01 01:59
→ Kinra:其實是typographical error 不過那種事怎樣都好啦 04/01 02:00
→ Digo99:是的!袁博士! 04/01 02:00
推 Proctor:教英文不就很了不起 不知道是在嗆啥洨 04/01 02:00
→ Proctor:英文很厲害乾我屁事 04/01 02:01
推 willie666666:Hiro2有點邱 04/01 02:01
推 thisisnobody:其實也有可能只式口語英文非正式用法 04/01 02:02
→ Kinra:任何正式用法都是口語一直講一直講就變成正式的XD 04/01 02:03
推 webrose:XD 大家快去睡覺好了...才不會神智不清說錯話 04/01 02:03
推 grantshen:Oral English跟Official Written English本來就不一樣 04/01 02:03
→ thisisnobody:it 和 wait at this point 同位格 04/01 02:03
→ grantshen:所以應該沒什麼好吵的吧Orz.. 04/01 02:04
推 Greatgenius:這也可以吵喔 大家不必這樣吧 04/01 02:04
推 ROCAF:這裡什麼都嘛可以吵@@ 04/01 02:04
→ thisisnobody:口語英文常這樣用 04/01 02:04
→ grantshen:應該不是同位格..不然沒V.wait也要加ing 04/01 02:05
推 windingday:大家等不到比賽 當然想吵了阿 脾氣很差.... 04/01 02:05
推 willie666666:我從來都不知道有同位格這種東西耶 XD 04/01 02:05
推 Kinra:前面說了是省略to的講法,to+V也是能當名詞的… 04/01 02:05
→ grantshen:三點要上課啦..快開打啦XD~~不然要翹課了Orz.. 04/01 02:06
→ willie666666:Kinra的說法是後面是is不是it吧 04/01 02:06
→ Kinra:大概得講同詞格吧…不是叫同位格 看得懂就好啦=w=||| 04/01 02:06
→ grantshen:恩恩..我也覺得it 是is 的typo 04/01 02:07
推 Greatgenius:好啦...第一場比賽...大家就消消火吧~開心一點 04/01 02:07
→ Kinra:噗 推文太長都忘記原文是啥了 搞錯了 04/01 02:07
→ willie666666:我是討厭用中文去學英文 所以文法我一概不記 04/01 02:07
→ Greatgenius:今年總是要有個好的開始啊... 04/01 02:08
→ Greatgenius:只是現在畫面變全黑是怎樣啊~~哇咧 04/01 02:08
→ willie666666:更別提什麼過去分辭 什麼格 同位格 管他去去死 04/01 02:08
→ Kinra:那你用英文的文法名詞來記啊XD 04/01 02:08
→ dogmoon:大家心平氣和啊啊啊啊~~不要動肝火(都是我不好~~>_<~~) 04/01 02:09
推 Kinra:不是你的錯 只是彼得胖在美國按錯一個鍵 版眾在台灣就…XD 04/01 02:11
推 Manlunlun:彼得胖 : 鄉民好閒 XD 04/01 02:12
推 bozzio71:有差嗎 就當作台灣記者選字選錯就好了吧 何必計較那麼多 04/01 02:13
推 grantshen:在王板看到..好像是要開打了耶..呀呼~~~ 04/01 02:15
推 Kinra:但是民視剛剛小畫面 布還沒動… 04/01 02:16
→ grantshen:Orz..快阿..就快上課了.該不會要我一邊上課一邊看吧XD~~ 04/01 02:17
推 l23:報告~報告~我家這邊雨停了XD (離球場20分鐘) 04/01 02:21
推 derek324kimo:espn開始了 04/01 02:22
推 KINGTIGERX:要是3點開打...看完吃早餐上班剛好XD 04/01 02:22
※ 編輯: dogmoon 來自: 59.112.174.163 (04/01 02:25)
推 grantshen:耶~~真是振奮人心的好消息阿..123 04/01 02:23
推 roger7313:123大,你那裡的espn開始了嗎 04/01 02:25
推 derek324kimo:廣告開始了 廣告上面打個LIVE = =" 04/01 02:25
→ roger7313:廣告一直都是LIVE吧... 04/01 02:26
推 gerkk:王版有人說延賽了 04/01 02:26
推 willie666666:王版一堆人還講說JETER剛剛打DP咧= = 04/01 02:26
推 l23:我看YES..還在播訪問,從三小胖訪問到A-Rod現在在訪問老人... 04/01 02:26
→ l23:啊,延賽了 冏 04/01 02:27
推 grantshen:挖勒..好吧..可以認真的去上課了Orz.. 04/01 02:28
推 Moscom:不期不待... 04/01 02:29
※ 編輯: dogmoon 來自: 59.112.174.163 (04/01 02:38)
※ 編輯: dogmoon 來自: 59.112.174.163 (04/01 02:44)