看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: : 這裡有一篇NYDailynews Mark Feinsand's blog文章 : Igawa's completely clueless 井川被打成丁丁 : Who knew that Kei Igawa was Japanese for Esteban Loaiza? 誰曉得井川會是日本版的Esteban Loaiza呢? : I never thought I would meet a pitcher more delusional than Loaiza, : who would routinely tell us after his starts how well he thought he pitched. : I remember one game when he gave up six runs in five innings, all of the : runs coming on four homers. He said to us, “I pitched very well, I just made : four bad pitches.” I guess he didn’t take into account that those four : pitches traveled almost 2,000 feet. 我從沒料到我會遇見一個比Loaiza更會欺騙自己的投手, 而且每每在賽後跟媒體說他認為自己投得多棒。 我還記得有一場比賽他五局失了六分,全都是全壘打送回來的, 而賽後他還說:「我投得不錯,只有四次失投」 那四個被打飛的失投球加起來總共飛了快兩千英呎,我看他根本無視這結果。 : Igawa was nearly as insane last night in discussing his abominable outing, : telling us that all he has to do to improve is to strike out more batters. : “The result is part of baseball. It can happen in any game at any time,” : Igawa said through his translator. “The next thing I would like to work on : is getting more strikeouts.” 阿宅談到他昨晚爛透的出賽結果時,記者大概都以為他腦殘了。 他認為他需要加強的只是三振更多打者。 「棒球場上什麼事都可能發生,出來投總會被打爆的嘛,我之後多三振幾個就是了」 阿宅透過翻譯如是說。 : Joe Girardi and Chad Moeller both said Igawa’s biggest problem was a lack : of command with his off-speed pitches. Igawa didn’t feel the same way. : “I felt the changeup worked well in terms of control,” said the clueless : pitcher. “In terms of the slider, I missed three pitches, one high. Besides : that, I think they were pretty good.” 小喬和摸樂都說阿宅最大的問題是沒控好變速球,可是他自己可不這麼認為。 「我覺得我變速球控得不錯啊,」阿宅似乎沒發現周圍的人表情好像吃了大便, 「如果你是說滑球,我有三次失投,有一次投高了,至於其他球我覺得我投得很好」 : They were pretty good. If you were a Tigers fan, that is. 投得很好,對啦,前提是你是老虎隊的球迷才會這麼覺得。 : I don’t see how the Yankees can throw this guy back out there on : Wednesday against the Rays. Chase Wright, Jeff Marquez, Dan Giese, : Dan McCutchen - give one of them a shot. Can’t be worse than what : we saw last night. 我不知道北佬為何會想把這傢伙排在禮拜三面對狀況正好的光芒隊, 有很多人正在等著上場機會呢-讓他們上來吧,反正也不會比昨晚更糟了。 -- 初次翻譯 請多指教 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.141.118
hergan:被酸爆 05/12 19:19
DoraeCookie:應該是底特律老虎球迷比較正確吧? 那天他出戰老虎隊 05/12 19:19
qlz:好酸...... 05/12 19:20
sherlockt:改謝修正 :P 05/12 19:20
※ 編輯: sherlockt 來自: 140.113.141.118 (05/12 19:21)
ssslllyyy:摳連........... 05/12 19:23
kill90206:就算是在甲子園 井川投成這樣還是會被噓爆的 05/12 19:23
quicknick:整個黑掉 05/12 19:28
bluemelan:飛了兩千英尺好笑 = = PH值極低 05/12 19:28
ohmyjesus:為什麼他對自己的表現總是很有信心... 05/12 19:30
KusoPvt:他認真的這樣覺得的話...那心態真的有問題 05/12 19:30
Seapoint:把era8的下放以為不管換誰都不會更糟 結果來了個era 16的 05/12 19:34
aaron2133:失言比失投可怕,這次型象可能救不回來了... 05/12 19:35
saysayliam:日後Igawa轉到別隊的話..有可能變成王子記..... 05/12 19:36
t2007:井川本來就不討喜了...加上媒體炒作...看來真的是Irabu2世.. 05/12 19:40
KusoPvt:轉隊?? 想給人搶嗎... 05/12 19:40
t2007:不過irabu成績還比他威多了= = 05/12 19:41
boweiwei:井川本來就不討喜+1 05/12 19:42
gerrychiu2:沒用的死宅男 05/12 19:47
gdgy:我很喜歡井川耶 05/12 19:47
overman:樓上嘴巴有需要這麼臭嗎? 05/12 19:47
Y5E5S:井川拿來的自信說這種話...下次上場會被現場洋基迷噓到爆.. 05/12 19:49
eliczone:老話一句 強者怎麼說都是自信 不夠強怎麼說都是嘴炮 05/12 19:51
cherubictw:井川每次都讓我笑得肚子痛 05/12 19:55
gdgy:尤其是面對紐約的媒體 井川真得拿出好成績來 05/12 19:55
RAINYBLUE:井川是個好人XD 私心希望他能夠在大聯盟投的好 05/12 19:56
neptune317:還蠻喜歡看他上場的 感覺很好笑 05/12 19:56
bluemelan:Irabu當年那種成績就被酸到爆了..井川還真有種 = = 05/12 19:56
smart0326:宅慶真的是笑死我了 希望他猛一點當個3號 想看他搞笑阿 05/12 19:57
atana:其實阿宅在酸日職XD 05/12 20:00
tomtcatai:這就是所謂的"自我感覺良好"嗎?? 05/12 20:00
neptune317:日職和MLB等級差太多了啦 05/12 20:03
cypres:自我感覺良好 05/12 20:07
pamela03:好毒喔 美國媒體的嘴巴真可怕@@" 05/12 20:08
dearyl:酸到一個不行 05/12 20:17
Pika123:紐約媒體那麼不爽 乾脆建議認賠釋出就好啦... 05/12 20:22
iliketea:笑翻了,我覺得很可愛耶,其實這樣活得很開心啊 05/12 20:23
iluy:其實他是志村賞的得主 05/12 20:27
knetlalala:tigers不會是雙關吧XD 05/12 20:50
tsming:伊良部秀輝當年還有單季十勝,阿宅....囧 05/12 20:51
gpl:......有啥可愛的 05/12 21:14
ROCAF:這叫白目好嗎@@ 05/12 21:18
boweiwei:白目+1 05/12 21:24
shlln:白目的人講白目的話 很正常~~XD 05/12 21:24
wangtsaok:突然覺得低調是王道啊~~ 05/12 21:27
cloudsub:這是為了井川君鋪梗 05/12 21:28
atsiv:完全沒有心理問題...日職出產的...心臟都很大顆!XD 05/12 21:31
dannyylib:阿宅:最新一期的井川君還沒出嗎?(不耐煩) 05/12 21:35
hiro1221:這不是井川君才會出現的對話嗎... 05/12 21:44
Alan655:出來投總會被打爆的嘛,我之後多三振幾個就是了...XDDD 05/12 22:20
Alan655:這是井川君XX畫嗎...XD 05/12 22:21
siliver:本篇PH值可比王水 XDXD 05/12 22:34
yoseii:http://0rz.tw/7447e 井川君四十四話來了 05/12 22:52
CCfss: 邊看邊大笑 **﹨(╯▽╰)∕** 05/12 23:17
jeanvanjohn:結論: 井川瘋了... 05/12 23:21
phix:他不是有自信 只是活在自己的世界裡.... 05/12 23:51
raygod:叫井川上來是為了要幫漫畫找梗 05/13 00:45
rotciv:第一句 笑翻了XDDD 05/13 00:56
spony0216:看吧,幾千萬美金爆的果然比一些小咖刺激多了 05/13 02:39
spony0216:邊看還可以邊刺激心臟,促進血液循環 05/13 02:40
SunLair:結果發現是井川的翻譯在整他 XD? 05/13 12:25
owenwangbaba:真的是得不償失ˊˋ哭哭 06/16 04:21