作者phchih (金小三)
看板NY-Yankees
標題[洋基] TOR vs NYY (Game 1) Preview
時間Sat Aug 30 06:23:51 2008
http://yankees.lhblogs.com/2008/08/29/game-134-blue-jays-at-yankees/
YANKEES (71-62)
Damon CF
Jeter SS
Abreu RF
A. Rodriguez 3B
Giambi 1B
Nady LF
Matsui DH
Cano 2B
I. Rodriguez C
Pavano RHP
Carl Pavano (1-0, 5.40) vs. the Toronto hitters
A.J. Burnett (16-9, 4.58) vs. the New York hitters.
Notes: Thanks to Kevin Devaney for texting in the lineup. …
The Yankees scored three or fewer runs 57 times in 133 games,
or 43 percent of the time. How amazing is that? … The Yankees
are three games ahead of the Jays and play them six more times.
洋基在之前 133 場比賽有 57 場得分不超過 3 分。
目前洋基領先藍鳥 3 場勝差,本季還要打 6 場。
IDLE CHATTER:
This will be Carl Pavano’s first appearance at the Stadium since
Opening Day 2007. … He is 1-2, 5.40 against the Blue Jays in his
career but hasn’t faced them since 2005.
痛痛人生涯對藍鳥 1 勝 2 敗,ERA 5.40。
不過從 2005 年之後就沒對上過。
BURN, BABY BURN:
A.J. Burnett is 3-0 with a 1.61 ERA against the Yankees this
season in three starts.
又一個拿洋基進補的投手。
EVEN UP:
The Yankees are 6-6 against the Jays, although they have been
outscored 57-44.
洋基藍鳥前 12 場得 57 分,失 44 分,但戰績扯平。
BUTCH AND SUNDANCE:
Pavano and Burnett were teammates with the Marlins from 2002-04.
They then became financial wizards. Pavano got four years and
$39.95 million from the Yankees before the 2005 season and has
given him 20 starts and six wins.
Burnett landed a FA deal from the Blue Jays before the 2006 season
and has so far produced 74 starts and a 36-25 record for $31 milion.
Like Pavano, his commitment has been questioned because of some
shadowy injuries. Now Burnett pitching well and is expected to
exercise the opt-out clause in his deal.
別人中時鐘,洋基中龍眼。
UPDATE, 5:18 p.m.: Joe Girardi, on his paid spot on WFAN, just said
that Joba Chamberlain could be activated next week and that it would
be as a reliever. That’s sort of news. Maybe the beat writers need
to pay him. I’ll set up a Pay Pal account or something.
吉總說小張可能下星期回來當中繼投手。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.8.101
推 Terrill:請問「別人中時鐘,洋基中龍眼」這是甚麼意思阿? 08/30 06:55
推 kevin0149:我想推Let's Go Yankees! Let's Go Pavano!耶XD 08/30 06:56
推 zerotea:live文怎麼還沒出@_@ 08/30 06:58
推 survivalteru:俚語 簡單的說就是好運與壞運... 08/30 07:01
推 siliver:同是馬林魚出的投手,洋基簽到的Pavano就是比藍鳥簽到的 08/30 07:01
→ siliver:Burnett還要會進DL,簡單說就是比較衰啦. 08/30 07:02
推 Terrill:喔喔,原來如此阿, 感謝上面兩位版友!! :D 08/30 07:03
推 darken:時鐘根龍眼是bar台(賭錢那種,丟10元下去壓水果 08/30 09:56
→ darken:會轉轉轉,就像是小瑪莉之類的機器 08/30 09:57
→ darken:時鐘我記得是1賠10的押注,龍眼是1賠2 (最小)的 08/30 09:57
→ darken:這樣應該代表洋基很衰 XD 08/30 09:58
推 spookyw:"2005 年之後就沒對上過" 很多隊都可以這樣寫=.= 08/30 11:20