看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
ATLANTA -- A.J. Burnett entered the free-agent market with a "buyer beware" tag because of past injury problems, and exited it counting the riches the Yankees will provide him over the course of the next five years. AJ Burnett在自由球員市場上一直因為過去幾年的傷痛紀錄,而被眾買家貼上「當心」的 標籤,直到洋基隊花了大錢,提供他的一個五年的合約。 Furthering their aggressive rotation reconstruction process, the Yankees have won the bidding for Burnett. Major League Baseball sources confirmed late Friday afternoon that the 31-year-old right-hander has agreed to a reported five-year, $82.5 million deal. The Yankees have not confirmed an agreement has been reached. 為了進一步的打造邪惡帝國的先發投手輪值表,洋基在Burnett的拍賣中勝出。MLB的官方 新聞證實了這位31歲的投手在禮拜五下午接受了這個5yr/$82.5m的合約,而洋基隊尚未證 實(編:官網也出來了) Before the deal becomes official, Burnett will need to pass a physical and the two parties will have to iron out some contract terms. 在正式簽下合約前,Burnett還需要作一些身體檢查,以及一些合約細項的討論。 While luring both CC Sabathia and Burnett to The Bronx in a span of three days, the Yankees have significantly upgraded their starting rotation with a pair of hurlers whom many considered to be the elite options of the 2008 free agent starter class. They've done so at a combined cost of more than $240 million if reported terms are accurate. 三天內簽下了CC Sabathia及AJ Burnett的合約,洋基隊補進這兩位08年FA市場上的大物 ,明顯的升級了他們的先發輪值,他們兩個的總薪資將會達到 $240 million! After landing Sabathia on Wednesday, the Yankees began their aggressive pursuit of Burnett and immediately erased the belief that the Braves would eventually win the bidding for the 31-year-old veteran hurler, who notched a career-high 18 wins and led the American League with 231 strikeouts this past season. 在禮拜三簽下Sabathia後,洋基便積極地與去年球季打出生涯新高18勝及領先AL231次三 振的Burnett進行協商,立刻將原本的拍賣競賽領先者Braves踢下。 While the rotation reconstruction process has gone smoothly for the Yankees, the same can't be said for the Braves, who provided Burnett with a reported five-year, $80 million offer. 洋基的先發重建過程很平順,與對Burnett提出5yr/$80m卻被打槍的Braves不同。 "All I will say is that we made a very competitive offer," said Braves general manager Frank Wren, while only confirming that Burnett wouldn't be coming to Atlanta. "I would say geography was a primary factor." 「我們已經提出了相當高的價碼」Braves的GM Frank Wren在知道Burnett被搶走以後說, 「我會說地理位置是一個相當重要的因素」 When Wren returned from the Winter Meetings late Thursday night, Burnett's agent, Darek Braunecker, informed him that Burnett was having difficulty with his decision and needed more time. 當Wren在上禮拜四回到冬季會議上時,Burnett的經紀人Darek Braunecker曾說Burnett還 在掙扎他的決定當中,並需要多點時間作考慮。 One thing the Braves couldn't offer was a geographical overhaul that might have made Atlanta more appealing to Burnett's wife, Karen, who chooses not to fly. 地理因素是一個Braves不能提供的合約項目,不想坐飛機的Burnett的老婆Karen沒辦法常 常到 Atlanta去。 Now she'll have the opportunity to take a three-hour train ride from their Baltimore-ara home to see her husband in New York. 現在他選擇了作三個小時的火車,從Baltimore到NY去看他的老公。 "We knew we couldn't move Maryland closer to Atlanta," Wren said. "We were swimming upstream all along." 「我們沒辦法把Maryland搬到Atlanta隔壁阿」Wren說,「這場交易我們始終努力逆流向 上」(編:好妙的比喻XD) Over the course of the past two months, the Braves have proven unsuccessful in their determined efforts to bring Jake Peavy and Burnett to Atlanta to serve as their ace. They now find themselves looking at a thinner free-agent market that is now highlighted by Derek Lowe, who may find himself as Yankees general manager Brian Cashman's next primary target. 過去兩個月,Braves已經錯失了把Jake Peavy及Burnett買下當Atlanta王牌投手的機會。 他們會把目光集中在現有的FA市場上,例如Derek Lowe,這位Cashman的下一目標。 Motivated by the fact that his club missed the playoffs for the first time since 1993, Cashman has cornered the top available free-agent starters. With Sabathia, he gained the top prize, and with Burnett he appears to have landed what might be the most profitable gamble. Cashman已經簽下了FA市場上的頂級投手,Sabathia拿到了天價的合約,Burnett也成功的 贏得5年長約。 During his eight full Major League seasons, Burnett has completed 200 innings just three times, totaled as many as 30 starts just twice and made 10 trips to the disabled list. 在過去八年的大聯盟球季中,Burnett只有三次投到200局以上,2個球次先發達到30次, 並且10次進出DL當中。 Whenever money has been on the horizon, Burnett has found a way to be both healthy and productive. Of the three seasons during which Burnett completed 200 innings, one preceded his first arbitration-eligible season and the other two came when he had an opportunity to test the free-agent market during the ensuing offseason. 每到了談合約的時候,Burnett總是能表現出健康與價值。三個200局以上的球季,第一個 出現在第一次仲裁,另外兩次都出現在他選擇投入FA市場上時。(編:他的手只有合約年 會健康嗎?) Still with electric stuff that some have compared to that of John Smoltz during his younger days, Burnett drew tremendous interest from both the Yankees and Braves, ironically a pair of teams that just said goodbye to Carl Pavano and Mike Hampton, a pair of pitchers who have had their share of injury problems. Burnett的Stuff常被拿來與John Smoltz相比,這也吸引了Yankees與Braves很大的興趣。 諷刺的是這兩隻球隊才剛雙雙與 Carl Pavano及Mike Hampton這兩位也是因傷困擾的投手 說再見而已。 Braunecker says that his client is as healthy as he's been since undergoing Tommy John elbow reconstruction surgery in 2003. Statistically, it's currently hard to argue with this assessment. Braunecker說他的客戶很健康,他的肩膀在2003年接受過Tommy John的韌帶重建手術。統 計上來說,這很難去做什麼評估。 While making a career-high 34 starts for the Blue Jays this past season, Burnett went 18-10 with a 4.07 ERA. Fueling the interest that he gained this offseason was the fact that he went 9-2 with a 2.72 ERA and 113 strikeouts in his 15 starts after the All-Star break. 去年球季在藍鳥隊創出生涯新高的34次出賽,Burnett拿出了18勝10敗4.07ERA的戰績。而 且在明星賽後的15場比賽,他演出了9勝2敗2.72ERA以及113次三振,這讓他看起來更誘人 。 "A.J. Burnett has great stuff," Yankees manager Joe Girardi said recently. "I think he's matured a lot as a pitcher, as well. He's learned to control the running game a lot better. He attacks hitters and gets hitters out quickly, throws a lot of strikes, fields his position. I think he's much more complete as a pitcher than he was a couple of years ago." 「Burnett有很好的Stuff」洋基隊總教練Joe Girardi不久前說過,「我想他在當一名投 手上已經相當成熟了,他學會去掌控整個比賽,他攻擊並使打者三振出局,我想他與前幾 年相比越來越完整了」 來源:http://0rz.tw/5f5bI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.203.156
FENOR:不要變痛痛就好....真的,這張約比痛痛那張大了一倍啊 12/13 09:31
timolin:感謝你的翻譯! 12/13 09:32
kksmart:DL總是要有人來鎮守的(死) 12/13 09:34
timolin:不過以他的痛痛史,簽五年約是個賭注,不知道有無其他條款 12/13 09:34
Tzylu:Hal:下一個是Lowe Sheets 還是鐵爺呢? 12/13 09:39
kenro:要砲比較重要 這次都沒補到也不是辦法...鐵爺或蛋都可 12/13 09:42
ksaon:投手Rotation現在算是蠻完整了 接下來要拼砲管阿... 12/13 09:43
tomjack0405:不要痛痛就好... 12/13 09:50
aLaN0727:洋基想把小張丟回牛棚嗎? 12/13 09:51
kauw:PAVANO AJ是死黨 科科 別DL也是就好了.. 12/13 09:55
DannyGranger:洋基的重建過程很「平順」...不是很緩慢..意思差很多 12/13 09:57
※ 編輯: chanli 來自: 140.114.56.230 (12/13 10:09)
chanli:感謝樓上D大指正喔~ 12/13 10:09
siliver:合約年手就會健康??沒差拉,至少最後一年可以期待 XD 12/13 10:48
CGary:年年都給他opt out條款如何? 這樣年年都合約年唷 12/13 10:59
Darvish816:最後一年也差不多要退休了 不需要拼合約了 囧 12/13 11:00
xyzzz:Tommy John 是手肘的手術 12/13 11:30
OoyaoO:下一步就是交易掉Nady搞來Dunn吧 12/13 11:35
kenta79522:manny~~~ 12/13 11:49
Guess714:天阿...又簽另一個Pavano了... 12/13 12:12
OoyaoO:AJB前三年平均還是有174局啦=.= 希望別差太多 12/13 12:18
Guess714:我會這樣說是因為他生涯只有合約年破兩百局... 12/13 12:45
fetoyeh:"洋基的先發重建過程很平順" 不知道為什麼我笑了 XDD 12/13 12:46
Guess714:五年合約我看它可以休養一段時間了... 12/13 12:46
stone99:AJB的風險太大..不如簽派+Sheets+隨便1個做備胎.. 12/13 12:47
yenchenchou:還是不懂為什麼不簽合約較短的Sheets 12/13 12:48
meier0112:大概是Sheets的健康吧,不然一個超強投在FA市場這麼冷清 12/13 13:00
JimloveJill:好奇問一下 我們對鐵爺還有競爭力嗎? 12/13 13:06
kindai:來吧 做一下夢也好 XD 12/13 13:07
siliver:把薪資上限再衝高就有競爭力了 XD 12/13 13:11
meier0112:五號擺Hughes就有機會,但照輪值的健康度,還是再簽一隻好 12/13 13:16
aaps:Hal摸摸口袋:嗯 還相當有競爭力 球迷不要擔心 12/13 13:18
siliver:難怪前陣子敢向球迷喊話說不用擔心,嘖嘖嘖嘖. 12/13 13:20
spurs2120:AJB比派派還需要一年一簽... 12/13 13:37
OoyaoO:OK 假設跟酒鬼的CF交易沒有成功 現在是188M 12/13 13:49
OoyaoO:如果跟酒鬼2換1他們幫吃4M 變194 派派佛心11M 205 Nady交易 12/13 13:51
OoyaoO:補Dunn變成210 補鐵變220M 恭喜再度突破自己207M紀錄XD 12/13 13:51
OoyaoO: 215 12/13 13:52
appshjkli:不要簽Andy就可以省10M;留位置給Hughes練 12/13 13:52
OoyaoO:沒簽Andy的話就算去簽鐵也可以Payroll在210M左右 12/13 13:57
OoyaoO:看現金人手腕有沒有辦法把井川丟掉幫吃2M省2M也是省 12/13 13:57
OoyaoO:不過之前是有消息說Hughes開季不會在MLB 如果投手就這樣定 12/13 13:59
OoyaoO:開季的話五號應該是IPK或是Aceves 也不錯 12/13 14:00
meier0112:井川約還有12M,酒鬼不會這麼輕易就範的XD 12/13 14:05
kinghwang443:希望他這5年可以至少先發個140次以上啊!!! 12/13 20:50
Francis11:太貴了.................... 12/13 21:56