看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《abc12812 ()》之銘言: : http://riveraveblues.com/2009/04/instant-analysis-no-release-for-wang-10451/ : Chien-Ming Wang just wrapped up his third start of the year, and for the : second time this season, the Yanks’ erstwhile ace failed to make it to the : third inning. Joe Girardi yanked him with one out in the second inning, and I : would be surprised to see Wang make his next start. 王建民--洋基前王牌投手--剛投完這個球季的第三場先發。 這一場球也是本季第二次沒能投到第三局。在拿到第二局第一個出局數之後, 吉拉迪總教練就猛然地把他從投手板上換下來了。如果下週對紅襪他仍然 先發,我將會感到非常驚訝。 : On the season, Wang has now gone six innings and has allowed 23 earned runs. : He has given up 23 hits and has just two strike outs on the season. His : sinker is flat; his slider isn’t doing much; and his velocity is down to the : low 90s. 這個球季,王建民投了六局但是失了23分自責分,被打了23支安打卻只有兩個三振。 他的伸卡球不伸卡(平的),滑球起不了甚麼作用,球速也只剩下90英哩出頭。 : For the Yankees, this turn of events is fairly shocking. Wang won 19 games in : both 2006 and 2007 and had eight victories in 2008 before going down with a : foot injury. The Yankees now look prescient in not locking Wang up to the a : long-deal, but the fact remains that the team needs Wang to right his sinking : ship this year. 這對洋基來說是一個令人驚訝的事情。王建民分別在2006,2007各贏了19場比賽, 在2008受傷以前也贏了8場。而現在,洋基隊不給王建民長約這件事情似乎是有先見 之明。但,姑且不論這些,洋基仍然需要王建民變成以前的王建民。 : We ask again then what is wrong with Chien-Ming Wang? We again turn to Wang’ : s release point. 到底王建民哪根筋不對?我想還是要把問題焦點轉回他的放球點。 : This table highlights two of Wang’s better games and two of his worst games. : The July 30, 2007 appearance was a one-hitter in Boston; the June 10, 2008 : series was a ground ball fiesta in Oakland shortly before Wang went down last : year; the two April starts are the two most recent debacles. : Basically, Wang’s arm slot is all over the place this year. In 2007, Wang : was throwing from a lower slot, and he had far more sink and velocity on his : pitches. Last year, something of a down year for Wang prior to the injury, he : was throwing from a consistently higher slot than in 2007. This year, he’s : throwing over his body. He’s coming up and out when he shouldn’t be. : The bigger question though — and the one I can’t really answer — is the : why of it. Is his arm hurt? Is he putting pressure on his shoulder to : compensate for another aching body part? Is he just struggling mightily to : find his release point? Those are questions that Dave Eiland and the Yanks’ : pitching staff have to answer. (上面有表的我略過不翻) 今年王建民的放球點可以說是非常不穩定。2007他的放球點比較低,伸卡球會沉 速度也比較快。去年他的放球點比2007高了一些,但至少放球點是穩定的。 今年他的放球點則在他身體之上。這是一個他不應該有的動作。 到底為什麼造成這樣的結果,是因為他的肩膀受傷了嗎,還是這樣的動作是因為 身體另外一個地方有傷,這樣可以讓他感覺比較舒服? 還是他只是找不到他的放球點? 這是洋基投教群應該要去找出答案的問題。 : For now, I’m not quite sure what to make of this. The Yankees cannot really : in good conscience send Wang out there to face the Red Sox in Fenway next : Friday, but can they risk tossing Phil Hughes into the fire for his first : start of 2009? With an off-day on Thursday, the team could also just skip Wang : ’s start, keep Hughes at AAA and hope that a few weeks of work can solve the : sinker-ball specialist’s problems. We’ll find out soon how the Yankees are : going to proceed, but right now, things are not looking up for Chien-Ming : Wang. 現在,我仍然不是很確定到底是甚麼造成今天的王。洋基隊如果頭腦正常的話應該 不會派他在下週五對紅襪在芬威球場的比賽。他們可以冒著把休斯推上火線,讓他 在那場比賽做為2009的大聯盟初登板。或者因為有週四一天的移動日,跳過王建民 的先發,把休斯留在3A,看看在這幾週當中王建民可不可以找回他伸卡球大師的封號。 很快我們將會了解洋基隊到底要怎麼處理這個問題,但現在,所有的事情都對王建民 相當不利。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.201.57.152
ishimaru:圖文版本:http://0rz.tw/yQXAD :) 04/19 12:05
arabesque:推圖文版~~ 04/19 12:10
skyler:推圖文版 一目了然! 04/19 12:22
g11225588:會不會跟投教友關係 04/19 13:21
ihsan:跟投教有關的話應該不會只有他受影響吧? 04/19 13:22
xven:投教會去改出手點嗎??? 04/19 13:45
Thirteen:這篇應該說的八九不離十了 王現在的姿勢伸卡幅度有 但事 04/19 16:03
Thirteen:因為近似兩段式 速度較慢 球被打者觀察時間變的提早 04/19 16:03
Thirteen:打者當然好跟 界外球打的多 手與身體出去的時間必須配合 04/19 16:05
Thirteen:無論他要上壓或是3/4 當可以 他需要自己調整姿勢 04/19 16:09
Thirteen:重點是不要兩段式 他現在投球姿勢明顯不是一氣合成 04/19 16:10
Raystorm:樓上....這篇哪裡看到是兩段式了?? 04/19 16:48
Raystorm:你看跟我看是不同篇?? 04/19 16:49