看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
It's Fight Night at Yankee Stadium 鬥陣俱樂部 是洋基球場今晚的on檔好戲 By TYLER KEPNER The Yankees said last week that they would like to host championship boxing at the new Yankee Stadium. They got a preview in the eighth inning Tuesday night. 為了預習一下冠軍賽的身手,先來練個兩拳 (暖機...) Mayhem broke out near the Yankees’dugout, jolting an otherwise forgettable 10-4 loss to the Toronto Blue Jays. It left Yankees Manager Joe Girardi with a bloody ear and a swollen eye, and Blue Jays reliever Jesse Carlson with a purple welt on his forehead. 洋基除了10比4輸球之外,還留下了這樣的結果: 吉總被扁的,可能需要"還我漂漂拳"才能回復的紅腫眼睛和耳朵, 以及Carlson腦袋上沙鍋大的黑青。 Carlson had thrown behind Jorge Posada, who later elbowed him while crossing the plate, an action the plate umpire Jim Joyce called a cheap shot. Posada said that he hoped to avoid a suspension, but that he was not proud of what happened. Carlson朝posada身後丟了顆近身球,Posada回本壘時,使出了肘擊一招, 主審Jim Joyce立刻給了Posada警告。但其實Posada並不以這種事情為榮。 “It’s a tough example,” he said. “I don’t want my kids to see that. Somebody could have gotten hurt. I’m glad that nobody did.” 這是一個粗暴的示範。老波這麼說著:我不想我的孩子看到這一幕。 因為可能會有人受傷,而幸好並沒有人真的受傷。 With the playoffs three weeks away, it was an especially dangerous time for a brawl. Girardi said he questioned his team’s judgment in a meeting after the game. 離季後賽只剩三週左右,尤其像這種爭吵是非常危險的。 吉總在賽後,跟大夥閉門開個會檢討一下....(是在看誰留在板凳區沒衝出來的嗎?!XD) “We’ve already had a discussion,” Girardi said. “I told them: ‘There is a lot at stake here, and we can’t afford to get anyone hurt or lose anyone or get people suspended. We can’t do that.’ But there’s a lot of passion in this game.” 開完會後,吉總說:我們承擔不起任何人受傷或是受到禁賽。  唉~但是比賽總是會充滿情緒的,這也是孤不二章的啦。 The Blue Jays pounded four homers off Sergio Mitre, including one by Edwin Encarnacion in the fourth inning. Mitre hit Encarnacion with a pitch two innings later, and in the eighth, Mark Melancon plunked Aaron Hill in the back. 藍鳥們給Mitre嚐到了老衲的棒子。 “When you’ve got two outs and one of the best hitters on your team’s up, and he gets drilled square in the back, it doesn’t look good,” Blue Jays catcher Rod Barajas said. “I’m not saying they did it on purpose, if there was any intent. But obviously, you see that happen and it kind of makes you wonder.” 藍鳥捕手Barajas說:當已經兩出局,而你們陣中最夯的打者上來,卻被尻中, 讓人很不酥胡。我當然不是指對方一定是故意的,但是傷當明顯的是,那的確是發生了。 Carlson communicated that message to Posada when he came to bat in the eighth, unleashing a pitch behind his back that took one hop and bounced to the backstop. Posada yelled at Carlson and took a step or two in his direction. 當Posada回到本壘時,Carlson跟他"交換"了一些訊息,然後Posada就朝著他吼叫了一番 ,然後三步併作兩步的.......(你知道的,嘖嘖..) The benches cleared and the bullpens emptied, but nothing came of it besides a warning from Joyce. Posada walked, and when he came around to score, he elbowed Carlson as Carlson stood off to the side of the plate, seemingly backing up the play. 隨後,板凳區立即清空,牛棚那些牛,也都哞了一聲,通通衝了出來。 情況是,Posada要回本壘得分,而Carlson就站在那個地方,就備戰位置就定位..... “As he ran past Carlson, he gave him a little shove with his elbow,” Joyce said. “It was very unsportsmanlike. The pitcher wasn’t looking for anything like that and he ran past him, didn’t say anything and just gave him a shove with his elbow. It was very unsportsmanlike. It was cheap shot.” 兩人不期而遇時,(哦..不是..不是,是擦身而過時) Posada稍微用手肘碰了Carlson的手套一下。 主審說:安捏沒有運動家風度啦... Posada was immediately ejected. Carlson cursed at Posada and Barajas lunged after him. Johnny Damon clawed into the fray — to protect Posada, he said — and Carlson swatted with his hand as Girardi dived in. 於是老波立即被驅逐出場了,Carlson咒罵著老波,然後Barajas也"凸"了他一把。 大門立刻加入,去保護Posada (護駕~護駕~) Instantly, some of the Yankees’ most valuable arms were jostling around, with Joba Chamberlain and C. C. Sabathia joining the rumble. The hulking Shelley Duncan played the enforcer, plowing Barajas to the turf. The umpire Derryl Cousins bruised a knee when a fan struck him with a soda bottle. 說時遲那時快,洋基裡頭一些最有價值的手臂,紛紛伸進來湊熱鬧。  像是兩枚大隻佬--Joba跟C.C.等人。當然,首當其衝的,就是最粗勇的血腥Duncan 打頭陣,立刻使用蝦式固定法,把Barajas撂倒在地。(噹~噹~!) 不過,今日最冤枉獎,要頒給裁判Derryl Cousins。因為粉絲丟了個蘇打飲料瓶子, 害他膝蓋受傷。(噗XD) Girardi said he did not know how he was bloodied and was not angry with the Blue Jays. Like Barajas, Girardi said he was trying to restore order, not incite violence. 吉總被K得不明不白,但是他也不生氣。他說:Barajas有盡量去控制場面了。 “My thought is just don’t let it escalate,” Girardi said. “That’s always my main objective when I go out there. I’ve never hit anyone in my life, in a team thing like that. And you just hope that no one gets hurt and you hope that you can stop it. But when there’s people running from everywhere, sometimes it’s hard.” 吉總說:我長那麼大了還沒打過任何人。哀~你總是不希望有人受傷咩。 但是一窩峰的人從四面八方衝過來,好像很難避免這種事發生。 Joyce said the umpires would review video of the brawl. Bob Watson of the commissioner’s office typically does so, too, and decides on discipline. It seems likely Posada will face a punishment, considering Joyce’s opinion, though Posada said he did not start anything with Carlson. 主審說會再好好"研究"這卷帶子,Posada極有可能被處罰。 It was the first major brawl at the new stadium, and most of the crowd of 45,847 missed it. There seemed to be little incentive to stay after the Blue Jays clobbered Mitre for seven runs in five-plus innings, helping Roy Halladay improve to 15-9. 這是洋基新球場啟用以來的第一件衝突,而45,847名觀眾裡頭的絕大多數人, 都錯過了這場精彩好戲。(走的太早了吼,科科~) That kind of deep lineup will be important against similar elite pitchers in October, especially if the Yankees have to slug to win. Their rotation became a bit shakier Tuesday with the news that Andy Pettitte, the stalwart left-hander, has a tired shoulder and will miss his next start. 這種深度的打線,將會在十月遭遇到更多屌爆了的投手。 Pettitte肩膀有點酸,所以跳過一次先發。 Mitre, it seems clear, is not the answer. He was hit hard by Toronto for the second start in a row, allowing seven runs and eight hits. On Sept. 6 at Rogers Centre, he was pounded for 9 earned runs and 11 hits in four and a third innings. He has a 7.63 earned run average, third highest in the majors this season among pitchers with at least 45 innings. 而Mitre被藍鳥的打線修理了一番,掉了7分,被擊出8支安打,防禦率現在來到7.63。 是本季所有至少投滿45局的大聯盟投手中,第三高的....(Orz...) from:NY Times -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.56.235
skyline0308:推翻譯 09/16 15:27
a3709417:老納的棒子那邊我狂笑XDDDDD 09/16 15:29
capri:洋基的牛棚真不錯! MO~~~ 09/16 15:31
wangbojun:派派....? 09/16 15:32
augustlion:話說電影鬥陣俱樂部真的好看XD 不過希望不要影響到季後 09/16 15:35
saew:推翻譯 09/16 15:37
herosir:本事件最大受益者 Shelley Duncan:我終於有表現機會了!! 09/16 15:37
asd25:和波波當了14年的隊友 Mo和隊長 一定衝第一 09/16 15:38
armyguy:好好笑的翻譯,推一個~~~~ 09/16 15:38
JoeGirardi:廢話,我P幣都噴掉了,當然要來幹一下的 09/16 15:39
mosh:Duncan還蠻厲害的 能從人群外面一路殺進中央推倒Barajas xd 09/16 15:41
APEXAPE:樓樓上吉總自己也簽賭 09/16 15:42
PoisonM:Duncan超凶悍的 Girardi只是被波及到... 09/16 15:43
PoisonM:鐵爺也是被三個人架開...XD 09/16 15:45
JoeGirardi:什麼簽賭,這叫運動彩券!!而且我是賭自己人 09/16 15:48
siliver:XD 09/16 15:53
ckclarence:推總賭自己 09/16 15:53
ckclarence: 吉 09/16 15:54
svuper:讓我們懷念一下放肆火吧!! 09/16 15:54
svuper:放肆火 cc joba arod duncan 也是豪華打線 09/16 15:55
marippe:好好笑的翻譯XD 09/16 15:55
nowistzki:推"孤不二章"!!!!! 09/16 16:02
freshbox7:為什麼各位都找的到duncan 我都看不出來 囧 09/16 16:07
saew:現在ESPN又再重播了!!!! 09/16 16:08
saew:剛好播到重點波波打擊!! 09/16 16:09
Sechslee:雪莉真的超威猛 09/16 16:09
svuper:freshbox7 28號!!看了你就知道她多厲害了~~ 09/16 16:09
saew:卡森的臉部管看幾次都很不爽!!!! 09/16 16:12
augustlion:要開始了XD 09/16 16:14
saew:仔細看波波的怨氣其實已經要爆發了!!!!!! 09/16 16:15
wesyrb:推翻譯好笑XD 09/16 16:17
freshbox7:我看到了 這麼晚出去還衝這麼裡面 太厲害了! 09/16 16:34
luaniu:28號是當肯媽 超勇猛的 一直衝衝衝 09/16 16:40
simpleman:Duncan:媽 我在這!!!我有出來幫忙唷~ 09/16 16:44
iamgyfan:YEAH 09/16 16:48
DrHydra:我聽別人都是說 "孤不二三章" 09/16 16:49
binge:刻意講45局,是為了避開小王嗎?? 09/16 17:03
a78544521:有笑有推 09/16 17:06
hansne:哈哈哈~我笑翻了~ 09/16 17:16
eliczone:原來28是當肯...想說Barajas到底在拉誰... 09/16 17:17
justloveaki:Duncan爆走.. 09/16 17:27
ROCAF:翻譯好好笑XD 09/16 17:40
paoan:翻譯真好笑XDD 09/16 17:41
smilehusky:推...翻得好 09/16 17:53
Monoson:另外兩高ERA的是誰? 某洋基DL投手在裡頭嗎.... 09/16 18:32
Sechslee:葛葛本季42.0IP 09/16 18:33
mjworld:「牛棚那些牛,也都哞了一聲,通通衝了出來。」 XDD 09/16 18:38
cloudyst:好可惜阿 今年只有雪莉在 要是在去年 藍鳥就變紅鳥了 09/16 18:46
Norme:冏拉迪苦戰!!!雪莉:主公我來了 真是一騎當千XD 09/16 19:22
killmejohn:重播要來了 快看咦 09/16 19:39
benken512:被卡了啦.. 09/16 19:54
goamigoami:等超久 結果espn卡掉 = = 真無聊 09/16 20:17
noonecan:,牛棚那些牛,也都哞了一聲,通通衝了出來...笑了 09/16 20:38
marippe:孤不二三章+1 09/16 20:45
newgunden:Duncan明明就是用Spear 那來的蝦式固定阿XXDDDD 09/16 20:48
teapot43:牛棚:哞~~~ 09/16 21:15
litt1ewind:實在很精采,我放慢速看了好幾遍~ 09/16 21:15
kobe0215:「是在看誰留在板凳區沒衝出來的嗎?!XD」 沒出去狀聲勢 09/16 21:16
kobe0215:的球員會被罵XDDDDDDD 09/16 21:17
litt1ewind:而且Girardi挨的那一下子,應該是波波躲開所以害到他吧 09/16 21:19
smart0326:推好笑意思又到位的翻譯啦~~~ 09/16 21:19
doocy: http://0rz.tw/fbRIe 這....好像 09/16 21:28
sarah21:Carlson好像是罵son of a bitch 09/16 21:30
joanneaqu:搞不好下場還有得打@@ 09/16 21:36
song313136:XDDDDDDDD推 09/16 21:42
kaiwha2:牛棚那些牛,也都哞了一聲,通通衝了出來。XD推翻譯超好笑 09/16 21:43
jur0801:裁判被丟在哪阿? 找不到 09/16 21:46
ad5060:Duncan根本選錯職業 他應該去練摔角的XD 09/16 21:55
rainingdayz:推翻譯!可惜沒放肆火XD 09/16 22:04
KuoHuiLo:翻譯的很好 09/16 22:13
jmwang40:翻譯太好笑了!! XDDD 雪莉大復活啊~~~想起我們的方師父! 09/16 22:18
yamatai:Carlson 很白爛的站在人家回休息區的路上 09/16 22:18
yamatai:波波應該是想叫他閃開,動作大了一瞇瞇就被趕出場 09/16 22:19
yamatai:藍鳥看起來仇恨值有迎頭趕上紅襪的趨勢 09/16 22:21
yamatai:要是大門真的帶球棒進去爆頭,可能會被禁賽到明年 XDD 09/16 22:22
yamatai:不過打架我看過最精彩的好像是某一場投手抱著敵人頭猛搥 09/16 22:24
wellkimi:glico:全武行影片http://tinyurl.com/m3tekn 八卦板的 09/16 22:50
wellkimi:八卦板glico的連結~~ 09/16 22:52
brokenleg:鐵拳無敵三振王 09/16 23:07
eddie1212: 翻的不錯Y 09/16 23:24
NICK120:Carlson 長的很機歪 09/17 00:33
KiKen:松井感覺很溫和 他有沒有過什麼衝突啊? 09/17 00:37
lily79:翻譯超好笑XDwwww 09/17 01:10
kevin0149:y大說的是Ryan著名的鎖頭功啊 被尻頭的是Robin Ventura 09/17 01:53
scorpionju:推翻譯!!! 09/17 02:10
rayven:牛棚那些牛,也都哞了一聲,通通衝了出來。 XDDDDDDDDDDD 09/17 02:51
stevenkim:淚推DUNCAN 終於有表現的餘地了(誤) 09/17 03:29
airplanes:兩人衝突過程有些翻錯 09/17 06:31
willie2317:推 「是在看誰留在板凳區沒衝出來的嗎?!XD」 09/17 07:10
frankx:今天看了影片才知道吉拉第是先被背壓再被揮拳... 09/17 11:06
newgunden:松井真的生氣紐約就毀了,所以沒人敢惹他 09/17 12:46
garyne:推,但說真的,Tyler的文字一向很美,照原意翻會好一點 09/17 22:46
sneak : 重播要來了 快看咦 https://noxiv.com 12/28 13:33