看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: : Inbox: What's the plan for the rotation? : Beat reporter Bryan Hoch answers Yanks fans' questions : By Bryan Hoch / MLB.com : 11/16/09 12:13 PM EST : I have some questions about what 2010 looks like for the Yankees. : What will the rotation be? Will it include Chad Gaudin, Andy Pettitte, : Phil Hughes and Joba Chamberlain? Is Kei Igawa still a possibility? : -- Torben B., Rio de Janeiro, Brazil 問題一,我們2010的輪值會怎麼樣?有沒有狗蛋、大帝、賈霸、派派呀? 井川有沒有 可能成為輪值一員?? : You're asking a lot to drag out the crystal ball so soon in the offseason, : but let's take a swing at it. The first domino that needs to be decided is : if Pettitte wants to keep pitching, and thus far he really hasn't tipped his : hand much. It seems like we go through this dance every year, where Pettitte : considers hanging them up and going home to his family in Texas, and this : could be the year. If you think about it, isn't this the perfect exit? He : walks out a World Series champion, having won the clinching game in every : round of the postseason. At this point in his career, what else does he have : to prove? Hoch:球季才剛結束,你就問這麼多逼我這麼快就要拿出水晶球XD。先說派派,他要不 要繼續投球將會影響我們2010年的輪值,而且到目前為止,他的身手依舊健在。然而 還有一個需要考慮的因素,那就是派派有沒有意願繼續投球。他拿到了世界大賽冠軍,也 在今年季後賽贏得很多關鍵的比賽,人生如此,夫復何求? 所以囉,他有可能會在今年退 休,回德州陪家人。 : Let's put it this way -- I figure if Pettitte does want to empty his tank, : the Yankees will find a way to let him. He won't come cheaply, not after he : had to claw for that incentive-laden deal for 2009 that he later admitted he : wasn't really happy with. The Yankees will have to ante up to keep him, and : if he's game, they probably will because he's as likely as anyone to be a : reliable piece of their rotation. Hoch:不過如果說派派還沒打算就此退休,洋基隊也會讓出位置給他。他的價格不會 太便宜,他自己也承認他對於2009年簽的激勵合約感到不太高興。對洋基隊來說要續留派 派的話,勢必要提高價碼。不過只要他點頭答應,洋基隊就很有可能會留下他,因為派派 可以成為我們輪值中讓人放心的一環。 : Yankees general manager Brian Cashman said this month that he sees : Chamberlain and Hughes as starting pitchers, which shouldn't be a shock to : anyone -- it's the same thing they've been saying as an organization for : years. That's the way they figure to enter Spring Training, and let's : remember that is always subject to change depending on needs. If you had : walked up to Hughes in March and told him he'd be Mariano Rivera's setup man : by September, he wouldn't have believed you. The original plan was for Hughes : to go back to Triple-A Scranton/Wilkes-Barre and continue starting. It just : so happened that the Yankees wound up filling a need with the parts they had : available. Hoch:現金人這個月說他會把大帝和賈霸視為先發投手,這本來就是我們一整年的計畫。 今年春訓就是以這樣的想法去進行的,不過呢...計劃永遠趕不上變化。想看看,你如果 在五月跟大帝說九月要他去當Mo的SU,他絕對不會相信的。原本的計畫是要讓他回3A重新 開始的,不過為了解決了洋基隊的麻煩,他最後還是留下來當後援投手了。 : As for Gaudin, expect the Yankees to bring him back. He showed enough in his : limited opportunities to earn a crack at the back end of the rotation next : spring, as well as Sergio Mitre and the usual gang of alternative candidates. : And Igawa? I don't expect to see him at the big league level again in a : Yankees uniform. Sure, I could be wrong. But what purpose would he serve? Hoch:至於狗蛋麻,可以期待我們把他簽回。他把握住很多關鍵的機會,讓他明年春天 有機會搶到球隊第五號先發的位置,這個位置上可能的競爭者有米崔和其他的候選人。 至於井川...我不期待他會穿條紋衣回大檸檬欸...但是我也可能猜錯啦,不過你認為他 有可能給我們優異的投球內容嗎..? : What are the chances of the Yankees signing Matt Holliday and using : Johnny Damon as the DH? That was basically the way they did it in 2009 : with Hideki Matsui, so can the Yankees do the same with Holliday? : -- Neil G., Yonkers, N.Y. 問題二:洋基隊有沒有可能簽下Holliday然後讓戴蒙打DH,就像2009的松井打DH一樣 呢? : Sure, why not? No one is guaranteeing that Damon is coming back, and if : Scott Boras really is looking for more than a one or two-year deal, he : probably isn't. The Yankees swear that sentimentality won't force them into : throwing wads of cash at Damon and Matsui, but there's no reason to think : the Yankees won't kick the tires on a guy like Holliday, and at least lay : in the weeds to see if there's a reason to make a power play later in the : game. Hoch:當然,為何不可能呢 ? 由於吸血鬼波拉斯要求一份長約,沒人可以肯定戴蒙會不 會續留洋基隊。而洋基隊也放話不會因為情感因素就花大錢來簽松井和戴蒙。不過洋基隊 實在沒理由不去搶Holliday,至少我們也得要埋伏在草叢裡,來觀察有沒有必要來做出 什麼驚人的舉動(XD) : We've seen this before: Cashman said that the Yankees don't expect to : spend a ton of money in the free-agent market again, but if you drew up : the '09 Yankees roster last November, you would have had Nick Swisher as : the starting first baseman. Somehow they dug up the $180 million for : Mark Teixeira and that seemed to work out pretty well. The idea of a : revolving-door DH between Jorge Posada, Alex Rodriguez, Teixeira and : others still makes some sense, but never say never with this team. Hoch:去年我們曾經聽現金人說別期待洋基隊會花大錢,也交易正妹讓大家以為 他要扛先發一壘手的位置。但是洋基隊突然出手,和鐵爺簽下一紙1.8億美金的長約 ,結果也證明這是一個很好的交易。讓阿肉、波波、鐵爺輪DH是不錯的主意,不過 你永遠無法知道這支隊伍下一步會怎麼做。 : Are the Yankees thinking about re-signing Jose Molina, or are they going : to stick with Francisco Cervelli as their backup catcher? : -- Jess C., New York, N.Y. 問題三:洋基隊會續簽摸二哥嗎? 還是讓福將C扛二號捕手呢? : Good question, and possibly bad news for A.J. Burnett, who clicked so well : with Molina down the stretch. There's no taking away from what Molina meant : to the roster in terms of presence and veteran smarts, but that comes at : a price and it seems unclear if the Yankees are willing to pay it again for : a 34-year-old backup catcher. Hoch:很好的問題,不過對和摸二哥搭配那麼好的AJB來說,可不是好消息。我們必須 承認,二哥的表現和豐富的經驗對我們的輪值有很幫助,然而他的價格不太便宜。洋基隊 會不會續簽這位34歲的二號捕手目前還是未知。 : The Yankees really had no intention of giving Cervelli much time at the big : league level in '09, but he did open a lot of eyes with the way he took guys : like Burnett, CC Sabathia and Pettitte aside on the bench between innings and : spit harsh words at them, not sugar-coating his directions to the pitchers. : That was impressive for a 23-year-old rookie, and while no one is eager to : part company with Molina, Cervelli planted a seed that he can at least be : capable in that role. Hoch:洋基隊沒有打算要讓福將C在2009年出賽,但是他的出現讓很多人眼睛為之一亮。 在局與局之間,他會毫不客氣地跟AJB、CC、派派這些老大哥討論,說出他的配球策略。 對一個23歲的菜鳥來說,這令人印象深刻。而投手們並沒有那麼渴望和二哥搭配, 因此福將C未來很有可能代替二哥擔任二號捕手。 : Are the Yankees bringing Chien-Ming Wang back? Even if they do, will they : sign another big pitcher like John Lackey or trade for Roy Halladay? : -- Sol, Lakewood, N.J. 問題四:洋基隊會留下王建民嘛?如果他們真的留他,他們還會簽大物投手姜雷基或是 交易鳥王嗎? : Well, I certainly wouldn't expect Cashman to stand in a hallway somewhere : and say he didn't pull the trigger on either of those guys with his reason : being because Wang is back. To me, they're exclusive of one another. : The reality is, whatever Wang potentially provides in the future has to : be viewed as a bonus. Maybe he returns to the form of a 19-game winner, : but I think the Yankees need to be ready for the idea that he may never : be that pitcher again. Hoch:嗯...我不會去期待現金人站在某個地方的玄關思考著:「我們要留下王建民了, 所以我們不需要去鎖定這兩個大物投手了唷~」就我來說,這兩個選項並沒有互相排斥。 事實上,就算王回來可以找回以前的身手,洋基隊還是會以他不會恢復的前提下來 思考如何補強。 : It's business: expect to see the Yankees decline arbitration to Wang -- : there's no reason to pay him $4 million based upon '09 -- and then try to : re-sign him to a lesser, incentive-based deal. Wang's comfort in the Yankees : circle may work against him financially in this scenario, because it does : not seem like he has any interest in going elsewhere. Hoch:這是商業行為,我可以期待洋基隊拒絕給王建民仲裁,僅從2009年的表現來看, 沒理由給他400萬的薪水。洋基隊可能會和他重新簽下帶有激勵獎金的合約。王和洋基隊 隊員很熟,也沒有說想要到哪一隊去,比較自在的感覺可能可以讓他願意低薪重新簽合 約。 : What is Andrew Brackman's projected role and will we see him next year? : -- Paulash P., Somerset, N.J. 問題五:Brackman未來腳色定位,以及有沒有機會在明年看到他? : Only if you're watching Minor League games. Brackman struggled with his : control this season at Class A Charleston, going 2-12 with a 5.91 ERA and : walking 76 batters while striking out 103 in 106 2/3 innings. Expect to : see him starting, as he needs to polish his mechanics and develop his : changeup as he continues to come back from Tommy John elbow reconstruction : surgery. Hoch:你要是有看小聯盟比賽,你就會知道,Brackman的控球實在是很掙扎,他投出 106.2IP、2W12L、76BB、103SO、5.91ERA的成績。想要明年看到他,就得希望他在動完 TJ後,可以趕快修正他的投球機制,還有好好練那一顆變速球。 : Bryan Hoch is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the : approval of Major League Baseball or its clubs : http://tinyurl.com/yh2fbzc ------------------------------------------------------------------------------ 唸書唸不下,來翻譯一下:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.226.49
cyliner:頭推專業! 11/18 05:49
※ 編輯: genteme 來自: 61.223.226.49 (11/18 06:25)
mjworld:米崔Mitre那邊好像翻錯了... 11/18 07:25
Brackman:好的,我會加油的 11/18 07:47
siliver:推~~~~ 11/18 08:24
paoan:推翻譯~ 11/18 08:45
joe0726:3F加油啊! 11/18 09:23
※ 編輯: genteme 來自: 61.223.226.49 (11/18 09:54)
genteme:感謝mj大 已更正:D 11/18 09:55
※ 編輯: genteme 來自: 61.223.226.49 (11/18 09:56)
rayven:推至少也得要埋伏在草叢裡 XD 11/18 11:21
asdfzx:很妙的形容 11/18 12:29
SKY760508:福將C 很期待他未來的表現 11/18 12:48
johnjohn1330:大檸檬??? 11/18 15:03
ghed:But what purpose would Igawa serve? 11/19 16:09
sneak : 很妙的形容 https://muxiv.com 12/28 13:45