看板 NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pttoliver (小胖)》之銘言: : 對這篇有興趣 : 但有些東西看不懂 : 請版眾指導 : ※ 引述《genteme (Brett Gardner's big fan)》之銘言: : : 前條子的球探 Frankie Piliere 對我們農場裡三位投手的一些評論 : : http://mlb.fanhouse.com/2010/08/19/full-scouting-report-manny-banuelos/ : : http://mlb.fanhouse.com/2010/08/07/full-scouting-report-andrew-brackman/ : : http://twitter.com/FrankiePiliere/status/21615225362 : : == Andrew Brackman == : : TRENTON, N.J. -- Few have been as tough on Andrew Brackman as I have. The : : outings I saw last year consistently left me unimpressed, as did his showing in : : spring training this year. But, it appears we are finally seeing major progress : : from the 6-foot-10 right-hander. : 很少人跟我一樣,這麼負面看待Andrew Brackman。從去年開始到春訓他都沒有給我留下 as tough on Andrew Brackman as I have...我覺得是說他對Brackman沒有放棄,期待高, 而不是負面態度 : 太深的印象。但最終我們還是看到這位6尺10的右投手有很大的進步。 : : As he gets further and further away from Tommy John surgery, Brackman is : : looking more comfortable letting the ball fly, and also with his mechanics in : : general. The Brackman that threw on Friday night in Trenton had a strong : : resemblance to the pitcher that scouts salivated over heading into the spring : : of 2007. Here is what I saw from Brackman on Friday night in Trenton: : 隨著Brackman從TJ恢復,他的球越來越會跑,而且他的投球機制越來越穩定(不確定)。 : 星期五晚上在二A Trenton的出賽,似乎漸漸成為2007年春天洋基選他前,讓球探口水流 : 滿地的投手。 : : Physical Description : : This doesn't take much explanation. Brackman is downright enormous at 6-10. : : More important is that he clearly knows how to use that height. He gets on top : : of the ball well and uses his long reach to get outstanding extension. Brackman : : also looks to be in the most trim, athletic shape he's been in since turning : : pro. : 身體素質 : 不消多說。Brackman是高大的6尺10吋。更重要的是他知道該如何利用他的身高。他 : (get on the ball well 不會翻)而且可以把長手臂做極佳的延伸。另外他的身材也是自從 : 打職棒以來的最佳狀態。 : : Mechanics : : As noted above, size is a major part of Brackman's game and a big part of his : : delivery. Working from a full windup, his plus fastball is even more difficult : : to hit than usual considering the extension he creates with his height and : : length. In other words, he's releasing the ball much closer to the plate than a : : typical pitcher. : : He has a long stride and at times his front side tends to drift. The stride : : then gets a little long, the arm lags behind and suddenly he's up in the zone : : and pitching underneath his fastball and curveball. It seems to happen in an : : instant with Brackman. It's a common problem for pitchers, but considering the : : length of his stride and where his front foot ends up on the mound, it can make : : it extra difficult for him to stay on top of the baseball when things go wrong. : 投球機制 : 同上所述,Brackman的身材對他出賽及投球有很大的影響。完整揮臂投出來的plus直球, : 因為身高及手長的關係,比起一般直直球更難打。也就是說,他的出手點比起其他投手 : 更接近本壘板。 這整篇用get on top...,stay on top...的應該是說Brackman能掌控住這些 underneath就是控制不住了 : : But, what really stuck out to me with Brackman this time around was a certain : : comfort level with his mechanics. Last season, he was mechanical and stiff, : : looking unwilling to really let the ball go. On this night, his arm action : : looked fast and clean, and for the most part he was able to repeat his delive : : very well. At times, however, his size does haunt him. : 但這次更讓我驚訝的是他的投球機制更加順暢。上一季他投球像機器人而且身體僵硬,看 : 起來似乎不想讓球離開手。但今晚他的揮臂看起來簡潔且快速,最重要的是他在重複投球 : 動作上做得很好。儘管有些時候他的身材對他造成困擾。 : : He has a long stride and at times his front side tends to drift. The stride : : then gets a little long, the arm lags behind and suddenly he's up in the zone : : and pitching underneath his fastball and curveball. It seems to happen in an : : instant with Brackman. It's a common problem for pitchers, but considering th : : length of his stride and where his front foot ends up on the mound, it can ma : : it extra difficult for him to stay on top of the baseball when things go wron : 他的跨步很長,有時候他的前端不穩定(front side tends to drift不確定)。然後跨 前腳落地會滑 : 步就會太長,導致揮臂跟不上身體的旋轉,(he is up in the zone and pitching : underneath his fastball and curveball 不會翻,我猜沒辦法扣好球使球路偏高)。 : Brackman會突然發生這種情形。上述狀況對投手來說是常見的問題。不過因為Brackman的 : 身高及手長,還有投手丘上前腳的位置,使他遇到麻煩的時候比較難控制局面。 : : Fastball : : It's been a long road back from surgery for Brackman and it has taken his : : velocity a while to return to form. But now it is most certainly back. The big : : right-hander sat 92-96 mph with his fastball on Friday night, mostly settling : : in around 94. He peaked at 97 mph a handful of times. What impressed me more : : than the velocity, however, was the life and ease with which he generated it. : : This was clearly not the same tentative, stiff Andrew Brackman of 2009. : : Brackman showed consistent, late two-seam life on his fastball and throughout : : the game was able to produce late, weak swings. It's for this very reason that : : I'd like to see him pitch more aggressively with his fastball. The development : : of his secondary pitches and his trust in them is extremely encouraging, but : : located properly his fastball is good enough to dominate a lineup on any given : : night. : 直球 : Brackman花了很多時間從TJ恢復,包括他的球速。可以確定的是現在都回復了。這位高大 : 右投手直球球速大約落在92-96mph,大部分94mph左右。他有幾次投到97mph。然而直球的 : 活力與出手輕鬆的程度,比起球速讓我印象更加深刻。他已經不是2009年那個生疏並且還 : 在摸索期的Brackman。Brackman整場比賽可以持續投出有尾勁的二縫線直球,使打者來不 有二縫線尾勁的速球 : 及或軟弱的揮棒。這就是我要他投更多直球的理由。發展並且增加對第二球路的信心當然 : 很好,但是控制好直球的位置已足以壓制整條打線。 : : The only time he will run into trouble is when he loses his mechanics and : : begins to pitch underneath the ball. He then loses that good movement and : : flattens out up in the zone. At that point, some of his confidence in his : : fastball seems to evaporate and he goes more to his changeup. The sooner he : : realizes that hitters are looking most helpless against his fastball than any : : of his other pitches the better off he'll be. : 當他的投球機制跑掉是他投直球唯一會出現麻煩的時候。他會失去尾勁,球變平,變高。 : 當他發生這樣的情形,他會對他的直球失去一些信心,然後丟更多變速球。他越快瞭解 : 比起其他球種,打者對他的直球最束手無策這件事,他會投得更好。 : : Curveball : : The curveball is really a measuring stick for what kind of feel Brackman has : : for his mechanics at that particular moment. If his stride is giving him : : problems then suddenly he's underneath the curveball and it's ending up over : : the righty hitter's head or heading to the backstop. Right now, that feel for : : his curveball seems to change inning-to-inning. But when he can be more : : consistent with it, and I now feel he eventually will, it's a dominant : : swing-and-miss pitch that grades out as a 7 on the 2-8 scouting scale. : 曲球 : 曲球最可以判斷Brackman當下對投球的感覺。如果他的跨步給他造成麻煩,則他的曲球會 : 飛過右打者頭頂或是打到檔球網。到目前為止,他對曲球的感覺似乎會隨著局與局而變化 : 。但是當他可以更加穩定,而且我覺得最終他可以,曲球是有壓制性的揮空球種,在2到8 : 分的量表可以得到7分。 : : Thrown at 77-81 mph, Brackman's curve is a true knee-buckler. On this night, he : : continually went at righty hitters with front-door hooks on the inner half and : : had a great deal of success. And, in general he showed a lot of confidence in : : this pitch. On one occasion, he threw one of his best hooks of the night on the : : 3-2 count and didn't get the call. But it's really the depth of the breaking : : ball that's outstanding. From his height, he gets an enormous late drop on his : : curveball, and when he's locating he can be close to unhittable. : 77-81 mph的曲球是 (true knee-buckler不會翻)。當晚在中段局數的時候,他的曲球不 像Wainwright和Beckett那種曲球,軌跡是在接近本壘的時候會往下"折",加上有很好的速 球掩護,打者等著速球的時候重心會先前傾,然後曲球突然過來,打者要把重心留住膝蓋都會 頓一下,這時後曲球剛好折進好球帶,是形容這個. : 斷(went at righty hitters with front-door hooks 不會翻)。 就是朝右打者身體丟過去突然折回好球帶的軌跡. : 而且他對曲球展現自信。有一球是在兩好三壞下他投出那晚最棒的曲球之一,雖然 : 沒有得到裁判青睞,不過那是因為球變化太大掉太多,相當棒。因為身高高,他的曲球掉 : 的幅度相當大,當他能夠把球投在正確位置的時候幾乎打不到。 不只是大 特點是有late break : Changeup : : Although the fastball and curveball are really the go-to pitches for Brackman : : he also featured a quality changeup against Binghamton on Friday. Working at : : 85-88 mph, he appeared very comfortable throwing strikes with it on a : : consistent basis and may have thrown even more changeups than curveballs. The : : differential is not immense, but the spin matches his fastball well and it : : produced quite a few weak ground balls. : : If he can feature the changeup the way he did on Friday night, this is where I : : also change my mind about Brackman's future profile. He not only is showing a : : third pitch but looks very comfortable doing so. His changeup grades out a : : solid-average 5 on the 2-8 scouting scale, and couple that with his plus : : fastball and curve and you have a complete three-pitch pitcher. : 變速球 : 儘管變速是他的第三球種,依然有不錯的品質。在穩定的時候,他可以自在地把88 mph的 : 變速球送進好球帶。速度差異不大,但是旋轉(球 or 人 不確定)跟直球很像,可以製造 : 一些軟弱滾地球。 : 如果Brackman可以丟出星期五晚上那樣的變速球,這會改變我對他生涯的看法。他不只展 : 現出第三種球路而且可以輕鬆投出來。變速在2-8分的球探量表可以得到穩定-平均的5分 : 。加上他plus的直球與曲球他會是擁有完整三種球路的投手。 : : Summation : : Over the past year I've been primarily negative on Brackman. He had yet to show : : me anything resembling the stuff he had in college and his command and : : mechanics were a mess to say the least. As of now, he still has a lot to learn : : about pitching, about how to read the bat, when to be more aggressive, among : : other things. Taken on its own you'd think he has a very long, difficult road : : ahead learning to be more consistent. : 總結 : 過去幾年我對Brackman大多是負面評價。當時他還未找回他大學時擁有的天分,投球機制 : 跟控球則是一團糟。到目前為止,他還需要學習如何投球,解讀打者,投球更有侵略性等 : 等。學習更穩定則是更加遙遠與困難的事情。 : : But given the progress I've seen from last year to spring training to now, I'd : : have to say that the righty has shown the ability to improve rapidly. He now : : shows solid command in the strike zone, a smooth and rather effortless : : over-the-top delivery, and the dynamic arsenal of a top-of-the-rotation : : starter. If given the time and patience to develop, he now has all the : : ingredients needed to make an elite big league starter. Again, there is much : : work to be done, but Brackman now is much more than just a guy you can dream : : on, and instead is a pitcher making outstanding progress. : 但是從去年到今年春訓到現在的進步,我必須說他展現出迅速進步的能力。現在他有不錯 : 的控球(command),比較平順省力的over-the-top出手,展現出前段輪值的潛力。給予一 : 些時間與耐心,他擁有成為優秀大聯盟先發投手的條件。再說一次,Brackman依然有很多 : 功課要做,但他現在不只是夢中幻想出來的人物,他有相當大的進步。 : .....................後面有空再翻........................................... : : == Manny Banuelos == : : TAMPA, Fla. -- The pitching depth in the Yankees' farm system is as good as it : : has been in many years, and leading the way is 19-year-old southpaw Manny : : Banuelos. After missing a big chunk of the season due to an appendectomy, the : : Mexico native has been lights-out with High-A Tampa since his return. : : Most intriguing about Banuelos are the huge steps forward he has clearly made : : this season. His velocity has spiked, his breaking ball is sharper, and now : : looks more like a front of the rotation starter than the solid-pitchability : : southpaw I scouted and was still highly impressed with in Charleston last : : season. Here is what I saw from Banuelos in his most recent outing: : : Physical Description : : Banuelos has a smallish frame, but has added some significant bulk and strength : : since I scouted him last season. Listed at 5-foot-10, he now has a solid frame : : with a thick lower half. He moves well around the mound and shows decent : : athleticism. And another good indicator of athleticism for young hurlers like : : him is the ability to repeat his delivery, and Banuelos does that exceptionally : : well. : : At this stage, Banuelos is about where he should be long-term from a physical : : standpoint. Given the stocky nature of his build, he'll have to be careful : : about keeping his athleticism and body in check. : : Mechanics : : The owner of well-above-average command, Banuelos can credit that to his very : : consistent delivery. Working from a high-three-quarters arm angle, he gets : : excellent extension out in front and creates a nice downward angle despite his : : lack of height. Occasionally he'll run into the common problem of working : : underneath his pitches, however, and his typically sharp offerings flatten out : : up in the zone. It's a rut he will get into now and then, but at his age it's : : far from a serious issue. : : Fastball : : This is where Banuelos' game has changed the most since the 2009 season. Last : : season, I had him sitting 90-92 with the fastball, touching 93. In his most : : recent outing, he sat 93-94 mph, never dipping below 92, and routinely hit : : 95-96 mph. Banuelos even touched 97 on a couple occasions. At that level of : : velocity, he has a true plus fastball, particularly for a left-hander. : : He showed good life down in the zone with his fastball, and had only one of his : : fastballs turned on with any authority all night. In other words, the velocity : : was playing well and continued to produce late swings and swings and misses. : : Considering his age, Banuelos showed well-above-average fastball command, but : : will have to work on his feel for the inside part of the plate against righty : : hitters. He got somewhat predictable, working on the outer third and allowing : : hitters to dive out over the plate. And, in general, although you have to love : : his outstanding aggressiveness and strike-throwing nature, he proved to be a : : bit reckless with his location in the zone at times. : : Curveball : : The curveball is another significant difference in the 2010 version of Manny : : Banuelos. When he stayed on top, his downer curveball was a consistent plus, 6 : : pitch on the 2-8 scouting scale. Working at 75-79 mph, he was able to back-foot : : it to right-handed hitters with tight, late spin. He was also able to backdoor : : it and consistently nip the outside corner. : : The key for Banuelos' curveball is getting extension. Occasionally, at least in : : this particular outing, he cut his arm action off a bit early and the breaking : : ball got a little round. But when he's right and getting it down in the zone, : : it's a true swing-and-miss, above-average pitch. : : Changeup : : The changeup has long been Banuelos' best pitch, and that continues to be the : : case despite the advances of his other pitches. He throws it at 78-82 mph with : : big two-seam action and dead-fish drop. When he's spotting it down and away : : it's clearly his most dominant offering. A couple times in this outing, he : : lapsed into pushing the changeup and left it up in the zone, but for the most : : part he was precise with his location. The left-hander looked extra confident : : with his change, doubling up at times and going to it in hitters' counts. It's : : this pitch that really sets him apart and will allow him to move quickly. : : Summation : : Look around the big leagues and find the left-handed starting pitchers that : : average 93 mph or better with their fastball. It's a very short list. Throw in : : the fact that Banuelos is a consistent strike-throwing machine with two : : above-average secondary pitches and you have a very rare commodity. : : If you're looking for any negatives with Banuelos, it's his lack of size. But : : given the ease of his delivery, plus stuff and greatly advanced pitching : : aptitude, this is a particular talent that goes against the stereotype. If he : : can remain healthy and keep his shorter frame in check, he is a true : : front-of-the-rotation type pitcher. : : == Dellin Betances == : : Frankie Piliere 在 Twitter上寫的: : : 「 This is prime Josh Beckett type stuff from Betances, wow. The : : ability to get 2 strikes with the CH and finish letter high at : : 96 is special」 : : == : : 希望都可以好好發展啦... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.198.82 ※ 編輯: ninini 來自: 61.231.198.82 (08/26 22:12)