看板 Nanoha 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《amazega (ACG這個坑好大)》之銘言: : ※ 引述《davidex (魔法少女リリカルなのは)》之銘言: : : 作者: davidex (魔法少女リリカルなのは) 看板: C_Question : : 標題: [情報] MOMO親子台開始播放魔法少女奈葉 : : 時間: Wed Oct 25 18:33:15 2006 : : 18:30的是中文配音版...電視被佔走沒得看(滾來滾去) : : 不知道這裡有多少人在收看的呢? : : 之前聽到一些對於這部中配有些負面評價的說(擔心) : 剛剛18:30我有看,應該是看習慣日文配音的,個人還是不是很喜歡看中文配音的 : 不過首播當然還是得給她看一下 : 以下是個人的小小心得 : 1.なのは的愛仗,翻譯成榮耀之心,還真是有點不習慣 : 2.果然跟之前大家猜的一樣,變身畫面砍掉一部份啦,所以變身時間變短了 : 3.ED沒砍掉,這點給momo親子台1個'讚'(之前中視看剛彈seed的慘痛經驗,沒ED...) : 4.中文配音個人沒什麼特別意見,因為我不是專業的 : なのは太可愛啦......晚點再來看日文配音 今天看了第二集的後半段 聽到某人的名字實在覺得太好笑了XD ユーノ 腦中還想著叫由諾之類的 結果 "雄野.." 嘎? 誰是雄野來著? 黃鼠狼叫做雄野....囧 每聽到一次就忍不住想笑..orz 明明姓就像是英文來的..名字怎麼會翻成日文名@@ 繼續期待菲特的登場~ -- セフィロス: お前の最も大切なものは? ◢◤ それを奪う喜びをくれないか? ◢█◤ ▃▅▅▃◢ クラウド : 哀れだな、あんたは何も分かっていない... 大切じゃないものなんか ない! Final Fantasy VII Advent Children -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.83.201
godivan:那A's的八神怎麼辦 ▁|▔|○ 10/26 19:25
davidex:Fate會怎麼翻...囧 10/26 19:31
godivan:FATE還好.... 10/26 19:41
Cyfloel:クロノ大概就囧掉了...比照辦理的話...或許是黑野... 10/26 19:47
uranusjr:八神はやて不容易改吧, 總不能翻疾手之類的.... 10/26 19:58
davidex:八神快手(逃) 10/26 19:59
Cyfloel:那乾脆翻成之前有板友提的"破夜手"好了 XD 10/26 20:01
uranusjr:不可能快手吧, 要也是早手...XD 10/26 20:05
boyofwind:不曉得DVD是不是也使用這個翻譯 開始擔心了.. 10/26 21:03
leged:高達八成... 10/26 21:39
erik777:這樣翻譯DVD會讓人花不下去 10/26 22:37
shiawase:重看原音..色貂的全名:雄野.斯咕萊亞...囧rz 10/26 22:40
legend4431:剛剛看完 看到雄野的確囧了一下... 10/26 23:00
flagship:中配的なのは怎麼感覺受氣好重= = 10/27 00:21
gawein:現在想想,說不定是為了和之後會出場的「黑野」作對照?XD 10/27 08:54
davidex:雄野‧斯咕萊亞,誰能告訴我這到底怎翻的?? 10/27 16:29
Seikania:不是由諾嗎......= =|||| 10/27 16:48