推 hayatotw:祈禱Animax用錢去砸吧.... 11/08 19:21
推 Attui:焚火.. ̄▽ ̄|| ̄▽ ̄|| ̄▽ ̄|| ̄▽ ̄|| ̄▽ ̄|| ̄▽ ̄|| 11/08 19:38
推 gawein:焚、焚火...XDDDDD 現在的心情好像嫉妒香港九十九夜有特典 11/08 19:53
→ gawein:的玩家看到特典的真面目那樣XD (台中沒有MOMO台...) 11/08 19:54
→ erik777:有沒有人記得他星光爆裂翻譯的全文阿? 11/08 22:28
→ erik777:我實在記不住那個名稱... 11/08 22:28
推 akura:星光回路遮斷器? 11/08 22:39
推 erik777:阿 就是這個 11/08 23:07
推 erik777:那有人記得devine buster的翻譯嗎? 11/08 23:09
推 akura:天神烈破 不過聽說今天翻成 振動羅盤 11/08 23:41
推 leged:我在懷疑他是用Dr.eye翻譯 = = 11/08 23:50
→ leged:breaker 【電】(線路)斷路器,遮斷器 11/08 23:50
推 erik777:我敗了...這翻譯者對作品一點愛都沒有 11/09 00:05
→ erik777:甚至連忠實呈現原作的精神都做不到 11/09 00:06
推 leged:有人有興趣去抗議嗎= =? 11/09 00:09
→ leged:為了我們的DVD... 11/09 00:09
推 erik777:找誰抗議? 我剛剛查過勝利的網站 已經不見了 = =" 11/09 00:33
推 leged:勝利早關了...現在代理公司是一家不知名的公司 11/09 01:00
→ leged:而且只有台中某店家可以獲得他的消息... 11/09 01:01
→ leged:真是神秘到不行阿= =+ 11/09 01:01
推 calase:這翻譯是找外包公司作的 11/09 11:01
→ calase:聽說dvd版翻譯不一樣,好像重翻還怎樣 11/09 11:01
推 erik777:是喔 那就期待板上各位回報消息了 11/09 11:04
→ calase:去看普威爾討論版的相關討論就知道這些了 11/09 11:10
→ calase:92 11/09 11:11
→ calase:簡單的說,中配部分不可能重配,但是字幕會重做 11/09 11:11
推 davidex:為什麼是找普威爾討論區呢?? 11/09 11:26
推 erik777:為什麼不是普威爾代理呢... 11/09 11:30
推 calase:找普威爾討論區是因為裡面有位可以直接取得情報的強者... 11/09 18:30