看板 Nanoha 關於我們 聯絡資訊
不知道各位有沒有想過萬一MOMO台代StrikerS會翻譯成怎麼樣的情況呀 我看過無印跟A's之後的感想就是StrikerS的法器一定會全數音譯 看過這兩部之後我只希望伏爾泰跟牙龍不要再有甚麼奇妙的翻譯了 我覺得如果連音譯都會翻錯的話簡直不能再當翻譯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.65.56
slcgboy:別忘了 空耳起來 天知道會冒出什麼字 特別又不講究信達雅. 01/25 09:20
hensury:\星o光o迴o路o遮o斷o器/ 01/25 09:53
hensury:經過C_Chat電波洗腦後覺得還蠻有趣的= = 01/25 09:55
yuusan:西瓜迴路遮斷器... 01/25 12:36
davidex:StrikerS代理權給老普拿到了 應該沒那麼離譜吧 01/25 13:05
yasushou:電視上撥又是另外一回事阿= = 01/25 13:13
jimmy2797161:星☆光☆迴☆路☆遮☆斷☆器 01/25 17:17
ASAKU581:把它綁起來~肛個幾圈 01/25 18:45
kyo99:那老子就先準備汽油彈把MOMO台給砸了! 01/25 21:13
issacs:牙龍→嘎溜,伏爾泰→波爾泰爾 01/26 03:36
hensury:昴=速霸陸 01/26 09:41
hayatotw:MOMO台翻的話 可能會變成變形金鋼吧(一堆車子的戰鬥...) 01/26 10:29
gsw501:電童? 01/26 13:06
samex4x4:蒂雅→剔牙!?(眾毆 01/29 00:59
drows:踢牙老奶奶傳說?!(被炸飛) 01/29 07:41