→ Edison1174: 白色冥王 08/25 17:14
推 joy82926: 西羅克:!? 08/25 17:14
→ SangoGO: 菲特是「雷光小精靈」吧 08/25 17:15
→ ttoy: 農藥之心火鳳凰 使用西瓜迴路遮斷器! 08/25 17:15
推 darkmnmn5566: 當武器的造型很奇怪但數值很好時: 08/25 17:16
→ ttoy: 榮耀 08/25 17:16
→ ttoy: 倒數3!2!1!烷烴汽艇發射! 08/25 17:17
→ SangoGO: 不過東森幼幼版當年是「星光迴路遮斷器」,到沒有西瓜XD 08/25 17:18
推 tab222777: 好可愛喔XD 08/25 17:18
→ SangoGO: 但最厲害的還是不可說的「神秘經典」 08/25 17:18
推 notsmall: 下一招是西瓜榴槤擊嗎 08/25 17:21
推 alwaysstrong: 這架鋼彈看起來就很會直擊對手駕駛艙 08/25 17:22
推 max0427: 不就是星光空耳成西瓜才得到的梗嗎XD 08/25 17:22
推 scottcomet: 碟阿伯里克使節團。這東西卡在我腦袋裡好久了 08/25 17:26
推 neetarashi: TheO: 08/25 17:27
推 SangoGO: 從今天起你不再叫「神秘經典」改叫「理音福斯」 08/25 17:27
→ SangoGO: 暗之書:喔,殺了我! 08/25 17:27
→ ttoy: 這邊有對照表XD 08/25 17:28
推 gericc: 不過當年台灣電影院的 不是用MOMO的? 08/25 17:41
推 devilkool: 是momo台啦 08/25 17:41
→ devilkool: 台角代理的漫畫翻譯也沒用momo版 08/25 17:42
推 ttoy: 電影翻譯不是MOMO的 08/25 17:42
推 SangoGO: 對,是MOMO不是幼幼(艸 08/25 17:43
→ SangoGO: 後來劇場版沒有用這個「神」翻譯 08/25 17:43
推 kirakilling7: 我有特地去買一套這版本的dvd 08/25 18:01
→ kirakilling7: 心情不好的時候拿來看就會笑到好了wwwww 08/25 18:02
推 SangoGO: 佛手騎士團! 08/25 18:12
推 surivnoir: 理音福斯當年沒翻成林陰佛寺真是太好了www 08/25 18:17
→ shuten: 西羅克:0皿0 08/25 18:18
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: seiya2000 (223.137.20.210 臺灣), 08/25/2023 18:22:41
推 f222051618: 日本蠻喜歡用西瓜冰棒這個梗就是了 08/25 22:16
→ f222051618: 跟momo台這奇葩翻譯倒是沒關係 XD 08/25 22:17