看板 Nationals 關於我們 聯絡資訊
簡略翻譯,若有疏漏還請幫忙提醒我一下,感謝。 原文:http://tinyurl.com/3c6z4td Having watched the first two uneven starts of Chien-Ming Wang’s comeback, Nationals pitching coach Steve McCatty has gleaned two prevailing opinions: Wang can still be an effective starting pitcher, but he has to change the way he pitches by reverting to his old approach. 投教:王爸還是一位很有效率的投手,不過前提是他要繼續丟他的伸卡。 As Wang became one of the best pitchers in the American League in his best years with the Yankees, he relied heavily on a bowling ball sinker. He was, Nationals pitching coordinator Spin Williams said, “a one-pitch pitcher.” When Wang was on, he could throw his mid-90s sinker over and over, and hitters were almost helpless to do anything but hit groundballs. 以前的王爸可以靠著這一千零一招闖蕩江湖。打者即使知道你要投伸卡球,但面對 這重如保齡球般的伸卡也只能打出一堆滾地。 With his arm still regaining strength as he returns from a torn capsule in his right shoulder and the massive surgery it led to, Wang has tried to compensate by diversifying his repertoire, throwing more sliders and changeups. McCatty would like to Wang, starting with his start Monday in Chicago, use the same approach as he did with the Yankees, even if his sinker is not the same deadly pitch. 受傷回來後王爸的伸卡已經不再像過去那般無往不利了。王爸試圖轉型,他嘗試丟了 更多的滑球和變速,但前兩戰效果不彰。投教希望王爸能像以前一樣,繼續大量使用 他最主要的武器來對付打者。 “From my watching him, he’s a sinker guy,” McCatty said. “That’s what he does. When you start trying to expand on that, that’s when you get in trouble. When you get beat, you always want to get back with your best pitch. I’m not trying to second-guess him, but there are certain situations, when it comes down to that time, getting out of this inning, how do I want to get out of it? He’s got to get back to what he was comfortable doing.” 王爸是個為伸卡而生的男人。當陷入到危機時,投伸卡就對了! In his last start against the Braves, when Wang allowed six runs in five, his worst moments came when he threw his slider. Dan Uggla put the game out of reach when he crushed a home run on a slider that spun, but did not break and remained up in the zone. 莫再提滑球。 “The last thing that will probably come for him will be getting a good feel for the breaking ball,” McCatty said. “But, he’s not a breaking ball pitcher. When you get in tough situations, to rely on your breaking ball when you’re a sinkerball guy, sometimes that’s not the best way to go.” 身為為了伸卡而生的男人,關鍵時刻就該用伸卡正面對決,投變化球是不對的! With the Yankees from 2006 to 2009, according to data compiled by FanGraphs.com, Wang threw his sinker about 77 percent of the time and mixed in his slider on about 15 percent of his pitchers. In his first two starts with the Nationals, Wang has thrown 63.3 percent sinkers and 21.7 percent sliders. 電腦分析,洋基時期伸卡佔了77%,滑球15%。前兩戰伸卡佔63.3%,滑球21.7%。 “Sometimes,” McCatty said, “you’re so happy that you’re back that you try to reinvent yourself.” And Wang may not have to. His sinker in his two Nationals starts has averaged 91.1 miles per hour, which is only two miles per hour less than he averaged with the pitch in 2006, his best season and the best velocity he had over a full year. Wang’s slider is not what it once was, but McCatty believes it doesn’t have to be. “I have seen a pitch, the sinker, that has the capability to be successful,” McCatty said. “When you compare it to winning 19 games, throwing it 96, he’ s a different guy right now. But what I see, what he’s doing with his sinker, it’s a very effective pitch. Time will tell how he’s going to be, but he showed signs to me that as long as he keeps it down, he’s going to get groundball outs.” 有些人傷癒後希望能做些改變,不過王爸並不需要。前兩戰王爸的伸卡均速還是 有91英哩,比全盛時期只少了2英哩。王爸的滑球(?)不如以往犀利,但投教認為 這不是很重要。以前王爸的伸卡能飆到96英哩時足夠為他贏得19勝,現階段當然 是無法跟過去相提並論了,但他現在的伸卡還是有一定的球威。這些事都還需要 透過時間來證明,不過投教個人認為王爸只要能持續投出好的伸卡球,就能取得 成功。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.133.7 ※ 編輯: s9527206 來自: 118.166.133.7 (08/08 07:58)
laechan:我記得以前有人說96英哩的伸卡會掉嗎?94應該是極限了吧? 08/08 07:59
s9527206:Storen 也會投伸卡,飆到96.97沒問題甚至破百(快樂槍?) 08/08 08:02
s9527206:在我看來他的伸卡還是很會跑會掉而且也非常難打。 08/08 08:04
s9527206:不過每位投手的伸卡可能都不盡相同,我不確定能不能比較 08/08 08:04
ug945:Storen的伸卡感覺不是那種很會跑的 08/08 08:28
ug945:Derek Lowe 還有Webb的伸卡都很會跑 但是沒那麼快 08/08 08:29
s9527206:我剛打完字後因為心虛所以還跑去看了一下 Pitch F/X XD 08/08 08:30
s9527206:現在還在研究中。我從以前就搞不太懂那些圖代表的含意 08/08 08:31
ug945:我也搞不懂 F/X的意思 不過Gameday球路的弧線準確嗎 08/08 08:35
ug945:或許就是利用這些數據畫成的 08/08 08:35
s9527206:NYY板 第11930篇 Levi大 有解釋一些關於 Gameday 的事情 08/08 08:40
s9527206:我是還蠻相信 Gameday 的數據,不過當然不是盡信 08/08 08:40
s9527206:另外應該是相反,Pitch F/X就是用每日Gameday的數據畫的 08/08 08:43
※ 編輯: s9527206 來自: 118.166.133.7 (08/08 09:00)
gerkk:我記得95英哩的伸卡是保齡球,92英哩的伸卡是幅度大到能三振 08/08 20:14