看板 Nationals 關於我們 聯絡資訊
Michael Morse leaves after getting hit by pitch, X-rays are negative By Adam Kilgore Morse的X光檢查為陰性 The Nationals received a scare today when first baseman Michael Morse left the team’s 4-3 loss to the Chicago Cubs after getting hit by a pitch and went to an area hospital for X-rays on his left elbow. 今天國民隊3-4輸給小熊隊,得不償失的是Morse被球打到左手軸, 想必國民隊會心驚驚,Morse在賽後去了地方醫院做了X光檢查。 Morse’s X-rays were negative and the Nationals consider him day-to-day, a team spokesman said. Morse traveled to Philadelphia with the team and is “ fine” despite a contusion above his left elbow, according to the spokesman. X光結果是陰性,國民隊會把Morse放到day-to-day的傷兵名當中。 “I’m worried,” Manager Davey Johnson said before the X-ray results were known. “He’s got huge arms, and the muscle is well-protected. But he was in bad shape.” Davey Johnson在X光的結果出來之前表示說: [我感到很擔心,Morse雖然很強壯,但他的樣子看起來不太好。] In the seventh inning, Cubs starter Ryan Dempster drilled Morse with a 91-mph fastball in the left elbow-triceps area. Morse hopped down the first base line and doubled over when he reached the bag. After a trainer came on to the field to check on Morse, he walked into the dugout holding his arm in an ‘L’ shape. 第七局,小熊的先發投手蛋皮向Morse丟了一顆91-mph的快速球打中他的左手軸- 三頭肌的區域,Morse往一壘跳去,當防護員來檢查Morse的手之後, 他走回休息區並將手固定成L型。 “It got him right on the bone,” Johnson said. “Usually, that will let up. But that one didn’t seem to let up. I’m hoping everything is going to be all right. I thought it was the funny bone, but it must have hit more than the funny bone, because the muscles in his arm were reacting erratically. We’ re just going to keep our fingers crossed.” Johnson說:[一搬來說,遇到這樣的狀況我們會讓球員下場休息, 但那傢伙似乎不太想休息,我希望一切都平安無事,我猜大概他有著很幽默的骨頭吧 不過我想被打到的疼痛應該是多過於幽默,因為那傢伙的手臂反應不太正常, 我們也只能祈禱希望平安無事。] Morse missed several games earlier this season after a pitch hit him in the forearm, leading to a massive bump and bruise. Dempster’s fastball appeared to hit Morse in a different area of his arm. Morse在上次前臂遭到球吻之後曾經錯過幾場比賽, 而這次蛋皮的球又砸到了不同的地方。 Morse, in his first season as a regular in the lineup, has emerged as one of the best sluggers in the National League. Morse has been the Nationals’ best hitter this season, drilling 20 home runs and hitting .320 entering Thursday, the third-highest batting average in the NL. Since May 22, the day he took over the Nationals’ full-time first baseman, Morse has hit .342 with a .396 on-base percentage, a .629 slugging percentage, 18 home runs and 57 RBI. 今年是Morse第一次穩定的在先發打線中出賽的球季, 他也把握機會脫穎而出成為隊中最優秀的長打者。 Morse是本季國民隊中最棒的打者,打出20支全壘打,還有.320的打擊率(國聯第三高)。 自從5月22日成為國民的全職一壘手以來,他的打擊三圍是.342/.396/.629(普吼獅!!!) 18支全壘打以及57分打點。 來源:http://www.washingtonpost.com/blogs/nationals-journal -- 有一些翻的不是很有自信... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.76.175.169 ※ 編輯: ddtddt 來自: 211.76.175.169 (08/12 15:56)
s9527206:funny bone 應該是專有名詞,也就是肘的尺骨端 08/12 16:41
s9527206:沒事就好,只是光是要把狀態調整回來恐怕又得費一番功夫 08/12 16:50
Haseoxy:跟費城的系列戰要開始了...希望一切健康阿~~~ 08/12 18:22
lyonjoe:第二段,輸了應該用"雪上加霜"會比較好吧,沒"得"到什麼啊 08/12 20:37
giunrz:有翻有推 GOOD! 08/13 02:09
CatFish6:有翻有推 08/14 12:43