作者ddtddt (得)
看板Nationals
標題[外電] Ryan Zimmerman comes through in a pinch, again
時間Tue Aug 30 12:24:39 2011
About a million things worth noting happened in the Nationals’ 5-4 loss to
the Reds today. Here are three more that either got overlooked or
short-changed in the game story.
在國民以4-5輸給紅人後,有很多的事情直得被注意。
>>> Ryan Zimmerman does not pinch-hit often, but he had a pretty clear idea
of what he wanted to do Sunday in the eighth inning, when he interrupted his
day off with his second pinch-hit appearance of the season. Danny Espinosa
stood on second base with two outs, the Nationals down by a run, and on the
mound was fire-balling Aroldis Chapman.
Z-man很少代打,這是他本季第二次代打,Espy在二壘,兩出局,
Z-man從火球男Chapman手中打出安打讓Espy回來得分。
“That guy throws 200 miles per hour,” Zimmerman said. “So I’m looking
fastball, from the first pitch to the last pitch. Pinch-hitting, I haven’t
done it much. Against a guy like that, obviously he’s going to come after
you. I’m just looking for a fastball.”
面對擁有200mile的火球男,Z-man每一球都鎖定快速球。
Zimmerman took a 100-mile-per-fastball for ball one. Chapman fired another
aspirin tablet, 98 miles per hour. Zimmerman stroked a line drive to
right-center. Third base coach Bo Porter windmilled Espinosa home, and he
slid in just before Drew Stubbs’s throw arrived home. On second base,
Zimmerman looked into the dugout and made one big clap.
Z-man將球打向右外野,三壘教練揮著手臂要Espy跑回本壘,
Espy比球快一步的回到本壘,而在二壘的Z-man則得到了巨大掌聲。(不是在紅人主場嗎?)
If he can play, Zimmerman rarely starts the game on the bench. But whenever
the situation has arisen, he has been an outstanding pinch-hitter. In his
career, Zimmerman is 5 for 14 with six RBIs, two doubles, a homer and a walk.
如果可以上場,Z-man很少以代打的身分出賽,
但是當這種情況來臨,他可以有很傑出的表現,在他的身涯中,
他的代打成績是5-14,且有六分打點,兩支二壘打,一支全壘打和一次保送。
“It’s tough,” Zimmerman said. “It’s definitely not easy to do. If it’s
a good situation for me to go up there and I have the day but I’m available,
definitely. I’m down, ready to do it every time.”
Z-man說:[那的確很不容易,不過如果有這樣的機會要我上去,我已準備好了。]
>>> Ian Desmond led off the ninth with a sharp single to right of Reds
reliever Nick Masset, one of his three hits in the game. He took his lead,
trying to time Masset’s delivery to see if he could break a strange streak
on the bases.
九局上Desmond率先擊出安打,是他這場比賽中三支的其中一隻。(只有打兩支?)
Desmond had stolen 20 bases by June 17 this season, at which point he ranked
among the league leaders. In the 60 games since, Desmond had not stolen any
bases while getting thrown out six times.
球季開始至自6/17為止,Desmond成功盜了20次壘,此時他是聯盟當中的領先者。
不過在之後的六十場比賽中,Desmond沒有任何的盜壘成功且有著6次盜壘失敗。
He decided it would be the right time to steal again. With Jayson Werth
batting, Desmond bolted for second and easily swiped the base. Werth would
follow with an RBI single, a chance created by Desmond’s steal.
Desmond找到了對的盜壘時機,當Werth打擊時,Desmond盜上了二壘,成功的製造了機會。
>>> Tom Gorzelanny entered with one out in the fifth inning with the bases
loaded, and he set an apt tone for the Nationals’ bullpen: it delivered in a
difficult situation.
Gorzelanny在第五局一人出局滿壘時上場,他被交付在一個困難的處境。
Gorzelanny escaped the jam by inducing a grounder to first by Joey Votto and
striking out Jay Bruce. The rest of the bullpen, aside from two pitches that
cost the Nationals the game, followed suit.
Gorzelanny成功的讓Votto打出滾地球且三振了Bruce。
After Jordan Zimmermann lasted only 4 1/3 innings, all seven relievers who
began the day in the Nationals’ bullpen pitched, combining to allow two runs
over 8 2/3 innings. The only runs scored on solo homers, one allowed by
closer Drew Storen in the ninth that tied the game, the other by Collin
Balester in the 14th, the game-loser.
接替Jordan Zimmermann之後的七位牛棚,在8又2/3局中丟了兩分,這兩分都是陽春砲。
一分是終結者Storen丟的使得比賽延長,另一分則是14局Balester丟的使得比賽結束。
Henry Rodriguez stood out, throwing a scoreless 10th and 11th innings,
striking out two. Balester pitched well despite his disappointing finish,
pitching two scoreless innings.
H-Rod丟了10和11局的兩局無失分,兩次的三振。
Balester也丟了兩局無失分,只可惜結局讓人失望。
來源:
http://www.washingtonpost.com/blogs/nationals-journal/post/ryan-zimmerman-comes-through-in-a-pinch-again/2011/08/28/gIQACGmtlJ_blog.html#pagebreak
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.175.169
推 s9527206:推,翻譯辛苦了 08/30 12:39
推 s9527206:掌聲是從國民隊球員席傳出來的啦 XD 08/30 12:40
推 s9527206:"過去當他失敗了六次以後他有整整60場比賽沒有盜壘"翻錯 08/30 12:41
謝謝
推 s9527206:修正,應該是那一段都翻錯 08/30 12:43
→ ddtddt:Q.Q 請指教一下 08/30 12:44
推 s9527206:"從開季到6/17為止 Desy 盜壘成功20次"不是"自6/17以來" 08/30 12:44
謝謝,懂了,感謝板主修正
推 s9527206:下一段則是"自6/17之後的60場比賽 Desy 不但沒有成功過, 08/30 12:45
推 s9527206:其中還有6次盜壘失敗" 08/30 12:46
推 s9527206:"三支安打"的部分應該就真的是作者寫錯了。 08/30 12:47
推 joejohn:開季補打線是對的~可惜werth今天剛好谷底~明年可以追火星 08/30 12:50
→ joejohn:人嗎.... 08/30 12:51
※ 編輯: ddtddt 來自: 211.76.175.169 (08/30 12:52)
推 pandakuo:200 mile??? 08/30 13:18
→ ddtddt:誇示法吧,表示快的要命。 08/30 13:41