作者ug945 (ug945)
看板Nationals
標題[外電] Henry's sheer dominance
時間Tue Sep 27 06:43:45 2011
原文:
http://goo.gl/iq96C
Henry's sheer dominance
亨利制霸
圖:
http://goo.gl/zgCiF
Henry Rodriguez was electric during the seventh inning yesterday.
On a day full of electric moments at Nationals Park, Henry Rodriguez provided
what might well have been the biggest jolt of all.
國民球場在這一天充滿了能量,而亨利製造了最大的衝擊。
Rodriguez's sheer dominance of the Braves in the top of the seventh had the
ballpark buzzing throughout and the had just about everyone in the Nationals'
clubhouse in awe, even an hour later.
亨利對斧頭幫的絕對統治力讓整個球場沸騰了,甚至在一小時後仍然是這樣。
"I've never seen anything like it," closer Drew Storen said. "It was unfair.
That's a tough act to follow. One-oh-one every pitch? You've got to tip your
cap. We gave him a standing O in the bullpen, and I don't think anybody's
doing that for anyone else."
「我從來沒看過那樣的,」國民隊終結者Storen如是說。「那不公平。太難做到了吧。
每球都101嘜?你只能脫帽向他致敬。我們都在牛棚為他鼓掌,我不覺得那樣有其他人
能做到。」
Truth be told, Storen was exaggerating a bit about Rodriguez thrown 101 mph
every pitch. But not that much.
說實在的,Storen有點誇張了,實際上並沒有每一球都101嘜。
Here are all of Rodriguez's 11 pitches in the inning, with velocity and
result...
這裡是亨利那時候所投11球的詳細資料
BATTER: JASON HEYWARD
1: 99 mph, strike looking
2: 99 mph, strike looking
3: 85 mph, ball
4: 100 mph, strikeout swinging
BATTER: DAVID ROSS
5: 100 mph, strike swinging
6: 101 mph, strike swinging
7: 101 mph, strikeout on fouled bunt attempt
BATTER: JACK WILSON
8: 100 mph, ball
9: 101 mph, strike swinging
10: 101 mph, strike looking
11: 88 mph, strikeout looking
That's an 11-pitch inning, nine of them strikes, seven of them reaching
triple digits (all consecutive). Wow.
這局共花了他11個球,9個好球,7個球到達了3位數(連續投出)。哇靠。
"Lights out," shortstop Ian Desmond said. "I think the same thing that
everybody else thought: When you get a catcher to bunt on you 0-2, with
nobody on base, that's a pretty good sign that your stuff is working that
day."
「太棒了,」國民隊游擊手Desmond說。「我想的應該跟大家都一樣:當你讓一個捕手
在2好球沒壞球的且沒人在壘的情況下,只能選擇短打,這就表示你那天的stuff發揮的
淋漓盡致。」
Indeed, perhaps the most incredible pitch of the inning was Rodriguez's 0-2
fastball to Ross, a backup catcher at the plate with one out in the seventh
inning, his team trailing 1-0 and nobody on base. And he tried to bunt?
事實上,那局最不可思議的一球或許就是亨利在球數0-2之下投出的快速球,對手是
Ross,一個後備的捕手,當時是第7局才1出局,他的球隊僅以1:0落後而且沒人在壘。
而他卻選擇短打?
"I was surprised," Nationals catcher Wilson Ramos said. "Because 0-2 ... I
guess I'm surprised because no men on base. I don't know what he's doing in
that situation."
「我很驚訝,」國民隊捕手Ramos說。「因為當時是2好球沒壞球...我想我很驚訝因為
當時壘上沒人啊。我不懂他為何要那樣做。」
What he was doing was waving a metaphorical white flag.
那意味著他已經對亨利舉白旗投降了。
As incredible as the final pitch to Ross was, there was just as much
excitement in the clubhouse over Rodriguez's final pitch of the inning: an
88-mph slider that left Wilson frozen in his tracks.
跟對Ross投出的那球一樣不可思議,而且更令全場沸騰的就是亨利那局最後對Wilson
所投出的那顆88英里的滑球,讓Wilson只能凍在那邊,看著球進壘。
"It was like a Nintendo pitch," Storen said. "Create a player, and max him
out."
「根本跟打電動一樣,」Storen如是說。「創造一個角色,然後能力值調到最高。」
(譯按:任天堂的水手隊表示:....)
Rodriguez has simultaneously been the most enthralling and most aggravating
pitcher on the Nationals staff this season. He's got 70 strikeouts in only 64
2/3 innings, but he's also got 45 walks and a staggering 14 wild pitches
(tops in the NL even though he's the only reliever on the leader board).
亨利同時是國民對本季最迷人卻也最令人頭痛的球員。他在64又2/3局就有70次三振,
但是他也有45次保送附加14次暴投(國聯暴投王,而且他只是牛棚投手)。
Performances like they saw yesterday, though, are why the Nationals acquired
Rodriguez (along with Corey Brown) from the Athletics last winter for Josh
Willingham. And they aren't about to give up on a guy who for one magical
inning can dominate a playoff contender and leave everybody in the ballpark
with jaws dropped.
就像昨天大家看到的表現,這就是為什麼在去年冬天國民隊會用Josh Willingham
跟綠帽換來亨利(當然還有Corey Brown)。國民也不會放棄一個能宰制季後賽球隊
而且會讓大家嚇到烙也孩的投手。
The Nats can only hope Rodriguez finds a level of consistency next season
that would allow him to join Tyler Clippard and Storen as a truly dominant
bullpen trio.
國民希望亨利能在明年有跟那天同等級的表現,並加入眼鏡哥和Storen他們,成為
超級牛棚三本柱。
"It makes us feel really good," Clippard said, "and the other teams really
scared."
「那會讓我們感覺到很舒服,」眼鏡哥說。「其他隊真的要挫勒等了。」
Posted by Mark Zuckerman at 11:04 AM
MZ發表在AM 11:04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.53.180
→ ug945:MZ跟我做一樣的事XD 09/27 06:44
推 yeng1217:眼鏡哥:拜託快來幫我分擔一下 09/27 15:06