作者vg175 (非典型廢言)
看板Nationals
標題[外電] Nats looking to bolster pitching staff
時間Fri Oct 4 19:52:58 2013
雖然標題那樣寫,
其實內容幾乎都還是在談明年各位置安排,
不只是投手部份而已。
http://0rz.tw/LmzfV
After Rizzo decides on new skipper, roster will take shape
By Bill Ladson / MLB.com | 9/30/2013 1:08 P.M. ET
WASHINGTON -- Dating back to Aug. 9 until the end of the 2013 season,
the Nationals owned the best record in baseball, going 32-16. But it wasn't
enough to help them go to the postseason.
從8/9到2013正規球季結束為止國民打出32-16的聯盟最佳戰績,
但這並不足以幫助他們打進季後賽。
Injuries, lack of offense in the first half of the season and not having
quality lefties in the bullpen were the reasons the Nationals struggled
this season. Missing Bryce Harper for more than a month because of a left
knee injury was a big blow. He was the guy they missed in the middle of
the order.
受到傷痛與貧弱的攻擊能力影響的上半季,
與牛棚裡缺少夠水準的左投等都是國民本季陷入掙扎的原因。
Bryce Harper因左膝休戰一個多月是很重的打擊,
他是中心打線裡的重要支柱。
Now, general manager Mike Rizzo starts the offseason looking for a manager
to replace Davey Johnson, who retired after Sunday's game. It wouldn't come
as a surprise if Rizzo names a skipper after the World Series. Randy Knorr,
Trent Jewett and Matt Williams are managerial candidates.
而現在GM Mike Rizzo在季後第一個開始的工作,
是尋找Davey Johnson退休後的頂替者。
如果Rizzo在世界大賽後就宣布人選也別意外。
Randy Knorr,Trent Jewett,與Matt Williams都是候選人。
"The manager is going to have an input on what we do with the roster,"
Rizzo said.
Rizzo這句直翻會看不懂他在說什麼,所以把訪問的前後文抓出來一起看。
就翻下面這段會比較清楚:
That’s probably job No. 1, because a manager is going to have input on
what we do with the roster construction and that type of thing.
找到總教練的接任人這可能是首要工作,
因為我們對球隊的構築想法或其他類似的事都必須要有教練的加入。
Once they find their manager, the Nationals must fix a couple of things.
They need some lefties out of the bullpen. Letting Tom Gorzelanny and
Michael Gonzalez go after the 2012 season turned out to be a big mistake.
一旦找到總教練國民也還有好些個問題得解決。
他們需要一些左手牛,
去年季後讓Tom Gorzelanny跟Michael Gonzalez是個大錯。
Washington must improve its bench. Steve Lombardozzi was the only
productive player when it came to pinch-hitting appearances.
華盛頓也要提升板凳。
Steve Lombardozzi是唯一一個在代打時能有所發揮的球員。
It must fix the back end of the rotation. The team may not need to go out
and find a veteran pitcher to help the young pitching staff. It will be
interesting to see what the Nationals do during the offseason.
需要整理的還有後段輪值。
球隊也許不用向外尋找老將來幫助年輕投手群,
觀察國民在季後有哪些動作將會相當有趣。
Arbitration-eligible:
Left-hander pitcher Ross Detwiler, shortstop Ian Desmond, right-hander
Tyler Clippard, right-hander Jordan Zimmermann, right-hander
Ross Ohlendorf, catcher Wilson Ramos, right-hander Stephen Strasburg,
right-hander Drew Storen
符合仲裁條件的球員:
左投Ross Detwiler,游擊手Ian Desmond,右投Tyler Clippard,
右投Jordan Zimmermann,右投Ross Ohlendorf,捕手Wilson Ramos,
右投Stephen Strasburg,右投Drew Storen。
Free agents:
Right-hander Dan Haren, infielder Chad Tracy, left-handers Fernando Abad
and Xavier Cedeno.
自由球員:
右投Dan Haren,內野手Chad Tracy,左投Fernando Abad,左投Xavier Cedeno。
Rotation:
As of now, the front end is settled with Strasburg, Zimmermann and Gio
Gonzalez. The trio won a combined 38 games.
輪值:
到目前為止,前段輪值表定為Strasburg,Zimmermann,Gio Gonzalez,
這三人共贏下38勝。
However, the back end of the rotation needs work -- big time. Haren will not
be back because of his inconsistency on the mound. It's still unknown if Ross
Detwiler is healthy. He didn't pitch after July 3 because of back problems.
然而後段輪值還需要調整。這問題真的很大條。
無法維持穩定表現的Haren不會回來,
Ross Detwiler的健康也依舊是個問號。
他從7/3開始就因背傷沒再投過球。
Tanner Roark and Taylor Jordan looked impressive during their brief time with
the team, but it's not a given they will be in the rotation next year. Rizzo
could go out and get another veteran pitcher to help guide the rotation.
At the same time, Strasburg, Zimmermann and Gonzalez are not rookies anymore
and should be able to lead a pitching staff by next year.
Tanner Roark與Taylor Jordan提供的表現雖短但令人驚艷,
只是這也不保證明年他們就能在輪值中佔有一席之地。
Rizzo還是可能從外面挖個老投來引導輪值。
同時Strasburg,Zimmermann,Gonzalez也已經不再是菜鳥,
明年應該能夠領導陣中的投手們。
Bullpen:
What made the bullpen average? Johnson had a tough time finding quality
lefties out of the bullpen. The Nationals started the season with Zach Duke
as the long man before he was released in June. Then, they went with Abad and
Ian Krol, but they were inconsistent. It took until September to realize that
Cedeno was a quality left-hander out of the bullpen. Look for Rizzo to look
for some quality lefties for 2014.
牛棚:
要如何平衡牛棚?Johnson找有水準的左手牛找得相當辛苦。
開季時國民只有Zach Duke當長中繼而且六月就將他釋出。
接著拉上Abad與Ian Krol,但是他們也無法穩定下來。
一直到九月才終於了解Cedeno就是他們一直在尋求的那隻牛。
期待Rizzo明年能多找些能看的左手牛來助陣。
The back end of the bullpen is fine with Rafael Soriano as the closer and
Storen and Clippard as the setup men. Clippard was clearly the best reliever
on the Nationals. Johnson even thought he overused Clippard during the season
because he didn't have a left-hander who could get left-handed hitters out on
a regular basis.
比賽後段的牛棚人選沒什麼問題。
由Rafael Soriano關門,Storen與Clippard佈局。
Clippard無疑是國民最好的佈局投手,
Johnson甚至想過他對Clippard是操過頭了,
因為他找不到基本上能以左制左的左手牛。
Craig Stamman is expected to be back next season. Ryan Mattheus has to have a
great Spring Training to make the team next year.
Craig Stammen下個球季還是會在,
Ryan Mattheus得在明年春訓繳出好成績才會擠進名單。
Catcher:
If only Ramos stayed healthy this year, his numbers would be unbelievable.
Ramos dealt with hamstring issues during the first half of the season. But
when he came back, he was one of Washington's best power hitters.
捕手:
假使Ramos今年能保持健康那他的數據將會相當不可思議。
上半季Ramos忙著應付他的腿部肌腱,
但等他歸隊後,他就成為華盛頓最好的打者之一。
The Nationals still don't know who their backup catcher will be next year.
Jhonatan Solano and Sandy Leon both had bad years with the bat in the Minor
Leagues and weren't given much of a chance in the Major Leagues. It wouldn't
come as a surprise if Rizzo tried to acquire a backup catcher via free agency.
國民還是不知道明年他們的後備捕手在哪。
Jhonatan Solano跟Sandy Leon今年小聯盟的打擊成績慘不忍睹,
在大聯盟也得不到多少機會。
如果Rizzo試圖透過自由市場找來替補捕手那一點也不令人意外。
First base:
Adam LaRoche had one of the toughest seasons of his Major League career,
hitting .237 with 20 home runs and 62 RBIs. Those numbers are not even close
to the MVP-type numbers he put up for Washington last year.
一壘手:
今年是Adam LaRoche大聯盟生涯中最難過的悽慘球季之一。
.237打擊率,20轟,62打點。
這些數字甚至無法跟去年那個MVP數據相提並論。
It didn't helped that LaRoche lost 15 to 20 pounds in recent months. It was
believed, at first, that LaRoche was losing the weight because of the flu he
caught right after the All-Star break. But LaRoche revealed that the weight
loss was caused by the medication he was taking for attention deficit
disorder (ADD). LaRoche is expected to fix the problem during the offseason.
LaRoche近幾個月減重15到20磅顯然沒什麼用。
相信一開始LaRoche是因為全明星週後感染流感才變瘦,
但是LaRoche也透露他的體重之所以減少,
是肇因於服用抑制注意力缺失症(成人的過動症)的藥劑。
預期LaRoche會在季後調整這個問題。
There was a possibility of trading LaRoche in order to put Ryan Zimmerman at
first base. But with Zimmerman's throwing problems behind him, LaRoche will
be the first baseman in 2014.
也有交易LaRoche讓Ryan Zimmerman移防一壘的可能。
但Zimmerman已經遠離困擾他的傳球麻煩,
所以明年的一壘手還將會是LaRoche。
Second base:
It will come down to Anthony Rendon and Lombardozzi fighting for the second
base job. For right now, it looks like Rendon has the edge because of the
power numbers he could potentially put up. A third baseman by trade, Rendon
also was above average with the glove at second.
二壘手:
這將是Anthony Rendon與Steve Lombardozzi的戰鬥。
就目前來看Rendon會因他潛在的攻擊能量而取得上風。
就算是從三壘手轉換過來,Rendon也能帶來超越平均的守備功力。
Lombardozzi was the team's best pinch-hitter and could be in that same role
next year. When he played often, Lombardozzi was an asset in the top or
bottom of the batting order.
Lombardozzi是隊上最好的代打,明年也會是相同角色。
當他能夠常常上場時,打線的前後段棒次他也都能勝任。
Rizzo insists that Danny Espinosa is in the mix for the starting second base
job, but he will likely be traded before Spring Training. If he isn't traded,
he will be no more than a backup infielder.
Rizzo堅持Danny Espinosa並未被排除在角逐先發二壘手的行列以外。
但他比較像是會在春訓前就被交易掉。
如果沒被交易,他也不會佔據比候補內野手更好的位置。
Shortstop:
Desmond seems to get better every year. Besides having steady hands at short,
Desmond was among the team leaders in home runs and RBIs. The Nationals are
hoping that they can sign Desmond to an extension, but he is not taking a
team discount to get it done.
游擊手:
Desmond看起來是一年好過一年。
除了扛住游擊區也不會手軟以外,
Desmond的全壘打與打點在陣中都屬領先群。
國民希望能跟Desmond簽下長約,但沒辦法用友情價留住他。
Third base:
For a while, it looked like the Nationals needed a new third baseman for the
first time since 2005. Zimmerman had a tough time throwing the baseball
because he was still recovering from shoulder surgery. However, during the
month of September, Zimmerman was the Zimmerman of old -- making great
backhanded catches and making strong throws to first base. Rizzo said he is
not planning to make any changes at third base.
三壘手:
就那麼一下子,
國民似乎需要一個新角色來取代05年開始就鎮守三壘的Zimmerman。
他因為剛從肩膀手術中恢復導致有段時間傳球傳得很辛苦。
然而到了九月,Zimmerman回到過去那個Zimmerman,
他能反手接球然後又快又穩地傳往一壘。
Rizzo說他不打算在這個位置做任何改變。
Left field:
Can you imagine if Harper stayed healthy? His numbers would probably be off
the charts. He missed more than a month of the season after crashing into the
right-field wall in Dodger Stadium. He also had some left hip issues. As of
now, Harper doesn't believe he needs surgery to repair his knee or hip.
左外野:
你能想像如果Harper維持健康的樣子嗎?
他的數據有可能會打破紀錄。
撞到道奇主場的全壘打牆後休息一個多月,
他也受左臀傷勢所苦。
到目前為止Harper並不相信他需要靠手術來恢復他的膝蓋與臀部。
Center field:
Denard Span played outstanding defense the entire season. He didn't make an
error and should win his first Gold Glove. But it took him a while to get
use to National League pitching. Span would put up respectable numbers,
thanks to a 29-game hitting streak, the highest in the Major Leagues.
中外野:
Denard Span整季的防守都相當傑出,他沒失誤過也該拿下生涯首座金手套。
但他多花了點時間去熟悉國聯投手。
感謝今年聯盟最長的29場連續安打,Span將會建立起可敬的數字。
Right field:
Jayson Werth staved off injuries and was the MVP of the team. He led the team
in almost every major offensive category including home runs, RBIs, batting
average, on-base percentage and OPS.
右外野:
Jayson Werth遠離傷病,也是球隊的MVP。
他幾乎囊括隊上所有主要攻擊數據,包括全壘打,打點,打擊率與攻擊指數。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.12.197
推 ddtddt:thx, 部分內容跟上一篇蠻像的4 10/04 20:09
→ vg175:因為Bill Ladson自己複製貼上自己的文章XD 10/04 20:19
→ vg175:by the way Rizzo承認有派球探觀察過古巴巨棒Jose Abreu 10/04 20:23
→ vg175:但球探部認為他除了一壘哪裡都站不了... 10/04 20:24
→ Skynet:Roark雜魚大翻身 之前交易兩邊都認為就只是個不重要的雜魚 10/04 21:13
推 s9527206:只能站一壘也很棒阿,正好我們也缺 10/04 22:34
推 ps20012001:2016FA.要留Desmond 難度頗高啊..@@ 腿 打 守備就. 10/04 22:52
→ ps20012001:而且幾乎沒健康疑慮.. 或許這兩年可以開始找交易標的 10/04 22:52
推 ps20012001:真的外尋 其實有幾個不錯的FA Arroyo Ervin Santana 10/04 23:04
推 ug945:Rizzo遲早會被自己光頭反光閃到 我認為他在FA會漸趨保守 10/05 07:51
→ vg175:我覺得FO還是會擔心Zimmerman的傳球有沒有真的回來 10/05 10:57
→ vg175:萬一他還是得移防 那Abreu能不能守得了三壘是個問號 10/05 10:58
→ vg175:馬林魚似乎覺得他可以守三壘守到米糕卡布的等級 10/05 10:58
→ vg175:這可能會讓奉行防守至上的Rizzo受不了 10/05 10:59
推 s9527206:即使Abreu真的守不了三壘,到時候再讓Zimmer回三壘也行 10/05 11:19
→ s9527206:就算Zimmer今年守得這麼爛,但還是比米糕好上那麼一點點 10/05 11:20
→ s9527206:未來兩年自由市場上根本沒啥大咖1B,臘肉今年表現雖然 10/05 11:21
→ s9527206:不算糟到太過離譜,但很有可能已經被年齡給追上了 10/05 11:21
→ s9527206:考量到其他野手位置幾乎是卡死的情況下,補強1B勢在必行 10/05 11:23
→ s9527206:目前基本上就兩個方案:(1)祈禱臘肉明年反彈,並且找個 10/05 11:23
→ s9527206:能殺左投的替補負責 platoon,跟臘肉分擔1B的工作 10/05 11:24
→ s9527206:(2) 直接另外找人取代臘肉(Ex:Abreu) 10/05 11:25
→ s9527206:另外讓 Zimmer 移防1B也是個選項,但這樣一來 Zimmer 也 10/05 11:26
→ s9527206:必須趕在明年開季之前練習如何守一壘,而且在之前的訪談 10/05 11:27
→ s9527206:中Zimmer也透露他認為自己還能守3B,不想那麼快轉換守位 10/05 11:28
→ s9527206:何況這樣一來三壘也多了一個洞,Rendon 有潛力不代表他 10/05 11:29
→ s9527206:明年就能夠立刻在3B這個位置就攻擊和守備做出貢獻 10/05 11:30
→ s9527206:不過話說回來,有一部分的球探對於 Abreu 的打擊能否在 10/05 11:30
→ s9527206:大聯盟吃得開抱持著一定的疑慮,甚至有人認為 Napoli 會 10/05 11:31
→ s9527206:比 Abreu 好。 10/05 11:31
→ vg175:臘肉明年合約年再不拼那也無話可說 希望真是減重才數據下滑 10/05 19:02
→ vg175:本來Skole今明兩年可以適應2A/3A的話後年可以跟Moore爭一壘 10/05 19:03
→ vg175:這樣臘肉離開剛好可以無縫接軌 但一開刀今年又沒了 10/05 19:03
→ vg175:我也不大覺得Rizzo會在FA找一壘手 接下來很多人會越來越貴 10/05 19:04
→ vg175:但後年國民能清掉的頂多臘肉的12M 陣中又一堆仲裁的 10/05 19:05