看板 Nets 關於我們 聯絡資訊
http://news.yam.com/reuters/sports/200605/20060509638434.html 今早起床看新聞,看到關於昨天賽事的報導,嚇到我的部份是: 籃網球員杰弗森(李察謝法臣,Richard Jefferson)在第三節踝部受傷 離場,X光檢測結果顯示情況並不樂觀。他此前上場22分鐘砍下20分。 我昨天記得聽到X光是說"negative",也就是用X光看沒結構上大問題, 現在是在等MRI結果再作判斷,怎麼有新聞說他X光檢測不樂觀。 還是說,Negative=不樂觀?@_@ 不過,剛看到的新聞也不是太樂觀就是了。 http://0rz.net/641nh 今天MRI做完後,RJ有"Bone Bruise",我不知道這倒底是啥專業名詞, 骨頭瘀血??不過他現在第二場不確定能上場就是了。RJ要學專業摔倒法 才行啊!年紀不小了說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.229.177.109 ※ 編輯: chocomix 來自: 72.229.177.109 (05/10 02:04)
atzkgb:那應該是好的意思 05/10 02:08
kiddingv:GOD bless RJ!!! 05/10 02:14
CharltonX:其實我覺得RJ那球自己也打得有點勉強~~希望他沒事才好~~ 05/10 02:20
Davidgood:RJ有受過摔倒的專業訓練嗎???????????????????????????? 05/10 02:28
nightcatman:個人覺得是記者把Negative翻譯成不樂觀 05/10 02:50
mightymouse:Negative翻成陰性反應會不會好一點 05/10 09:41
chocobos:我要健康的傑弗生啦>"< 05/10 14:52