作者christiano (阿妞)
看板NextTopModel
標題[問題] 第九季一位前20強的參賽者(問題)
時間Thu Aug 7 03:02:38 2008
之前我是先用youtube看第九季的,
(大家都知道channel v有多會拖...)
然後看第一集的時候,
發現有名參賽者叫作Spontaneous!!(中譯:自動自發的)
然後就很好奇這麼畸形的名字,
channel v要怎麼翻成中文...
只可惜channel v播第九季第一集的時候,
我碰巧沒有看到,
所以不知道。
就想請問一下神通廣大的各位,
有誰記的Spontaneous台灣是怎麼翻的嗎??
能夠找到大陸翻的更好...
大家也知道大陸翻的人名有多有趣...
(ex:Jaslene→彩蓮、Amanda→雅雯、Michelle→美雪...)
不勝枚舉啦XD
有興趣可以去WIKI查查
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.230.186
推 raxway:那不是香港的翻法嗎? 講可笑有點.. 我覺得花生騷更扯 08/07 03:55
→ Jakub: ...說可笑太那個了吧 畢竟地方文化不同 人家搞不好才覺得 08/07 04:32
→ Jakub:我們奇怪.. 08/07 04:32
→ christiano:那我改有趣吧!很不喜歡這樣,明明就沒有別的意思。 08/07 06:12
※ 編輯: christiano 來自: 210.192.230.186 (08/07 06:12)
→ Loudway:印象中 斯邦坦妮斯 之類的.. 08/07 07:40
→ Loudway:粵語發音畢竟和我們習慣的中文發音不同 譯音也就不同囉 08/07 07:42
推 raxway:可笑是帶有貶意的詞 下次可以用可愛之類的XD 08/07 15:51