推 mhhe:好像地名可以這樣用 02/25 09:40
→ hoyumi:泰嬤:這是註冊商標... 02/25 14:09
推 alpina0114:大部分台灣人就是這樣,只會用死英文。語言是被講活的 02/25 14:50
推 ganaiwatt:雙重所有格 02/25 18:04
→ ganaiwatt:好吧 其實沒啥關係 .. 02/25 18:09
→ ganaiwatt:其實只要用於時間 地方 集合名詞之類的 就可以's 02/25 18:10
→ InDaClub:3樓大大有回答跟沒回答一樣 當然語言是活的 我們又不是英 02/26 02:03
→ InDaClub:語母語的國家 有這樣的文法問題很正常吧? 總不能學生每每 02/26 02:03
→ InDaClub:問到這樣的問題 就用"語言是活的"這樣回答全部問題 這確 02/26 02:04
→ InDaClub:實是事實 就像生病了 醫生如果永遠回答"醫療有不確定性" 02/26 02:05
→ InDaClub:那又何必請教醫生? 因為問了問題永遠得到這答案 02/26 02:05
→ InDaClub:文法自然是非該種語言母語使用者才需要學習的 一般的語言 02/26 02:06
→ InDaClub:中 類似狀況 通常是為了好發音 或找不到適合的字 但我是 02/26 02:06
→ InDaClub:覺得American不管在字義上 甚至發音上 都比America's好唸 02/26 02:07
→ InDaClub:好懂 所以才想問提問 02/26 02:08
推 recx:看看C8的移民冠軍 所以是美國選出來的超模 02/26 08:10
→ recx:不是美國人超模 不過我想八成只是因為唸起來順XDD 02/26 08:10
→ recx:TNTOA感覺就超不順口.. 02/26 08:11
→ annebronte:其實非生物也可以用's 如Taipei Times的某新聞標題: 02/26 14:50
→ annebronte:Save the nation's historical buildings (搶救國家的 02/26 14:51
→ annebronte:歷史建築) 另我覺得直接解答比說人只會用死英文好 02/26 14:52
→ annebronte:有時候地名/國名會用's 但有些地方用of比較正式 如: 02/26 14:55
→ annebronte:ㄟ...突然想不起例子 搞笑了= = 02/26 14:57
→ annebronte:另"美國的未來超模"中的"美國的"不是形容詞而是所有格 02/26 14:59
推 gottsuan:應該文法上是錯的 但大家也都看得懂 02/26 19:19
推 preppie:時間/距離/重量/價錢/國家/團體/城市這些名詞都可用's 02/26 20:26
→ preppie:America's next top model的文法是對的。 02/26 20:27
推 XiJun:你要用American...就會變成Next Top American Model... 02/26 21:29
推 topming:同樓上 02/27 00:38
→ InDaClub:抱歉我反應過度 只是我不喜歡當提到異國文化或語言時 就 02/27 02:34
→ InDaClub:得到"台灣人就是balabala"的評語 我相信這不只是台灣人才 02/27 02:34
→ InDaClub:有的疑問 非該國母語國家可能都不太了解 聽到"台灣人就怎 02/27 02:35
→ InDaClub:樣"就會有種崇洋昧外的感覺 也許說者不此意 但總之聽起來 02/27 02:36
→ InDaClub:就是對台灣人有貶意 02/27 02:36
推 mhhe:我也覺得三樓再幹麼 有問題問一下不行喔XD 02/27 17:56
→ mhhe:不要理他= = 02/27 17:56
推 a09201988:這個文法沒有問題喔 不一定要人才能用 02/27 20:03