看板 NineMuses 關於我們 聯絡資訊
好讀版http://tinyurl.com/ozwf2sf 以下是我個人的經驗談,希望能拋磚引玉,讓更多人分享9 Muses的資訊 分三部分介紹 A. 官咖基礎使用 B. 9 Muses 資料搜尋與分享 C. 韓語相關 A.官咖基礎使用 1.官咖使用介面 http://i.imgur.com/uXc9Yu1.png
紅色框表示重要,其它部分要有一定的韓文程度才會使用 但到那個程度就不需要我翻譯了... 綠色圈那個橘底白字的N表示有新文章 2.行程表讀法 http://i.imgur.com/GdEP72x.png
最前頭會是活動性質,接下來是活動名稱,成員,地點 B. 9 Muses 資料搜尋與分享 1.可以分享什麼? 除了既定的活動,可以自己想一些主題來串聯, 比如說之前發過的"伴舞特輯", 甚至活動上的特定互動也可以編成像是"世銀公演抱抱特輯"的特輯 比如說看到有趣的就記下來,可能看了20場,除了原本20場的整理 還可以用各場活動間的互動另外編成3個特輯 (以下未完成,有空可幫忙繼續蒐集) 111006 國軍放送慰問列車 - Figaro (1分20秒開始) http://youtu.be/3GAqvuu5upQ?t=1m19s
120223 Radio 公開放送 - Figaro (1分42秒開始) http://youtu.be/GQV3gLnCJKU?t=1m42s
130915 果川 日間Sports 大賞競走 - Dolls (2分19秒開始) http://youtu.be/WfNaITVUl9k?t=2m19s
2.怎麼找? 可以讀行程表來知道最近的活動,或用youtube搜尋,見以下(1) (1) youtube使用 & 韓文標題判讀 youtube可以用時間排序來篩選最新上傳的影片, 就算不知道9 Muses行程,也可以透過這個方法得知 http://i.imgur.com/S2i1oJP.png
搜尋關鍵詞除了完整名稱,有時也可以試試縮略詞 比如說 nine muses => 9 muses / na in myu ji seu => na myu 韓文標題就很常使用縮略詞 http://i.imgur.com/GtbwI7R.png
遇到韓文標題,可以用刪除法來作判讀 http://i.imgur.com/gdYk1ot.png
1 刪日期 > 2 刪9M > 3 刪歌名 剩下的就很有可能是活動名稱, 有時活動名稱會用空格隔開,最前頭的就有可能是地名 可以拿去google看看 最後面橘色框框,表示的是拍攝者 "飯拍影片 by emo", (2) google使用 請善用搜尋工具(search tools),以下用[新聞]為例 http://i.imgur.com/PLCDp4U.png
看到有趣的照片,卻不知道相關資訊,可以用以圖搜圖找到原始出處 http://i.imgur.com/rlKHgTr.png
想在特定網域搜尋,可以在關鍵字後加上 site:網址 (網址不含http:// ) 例如 http://goo.gl/oE54Op (搜尋的是勁利推特過的所有"文女士") 3.怎麼分享? (1) 取得網址 Facebook 點文章發表時間 http://i.imgur.com/CsXUAvw.png
Twitter 點文章發表時間;有圖片的話可以點圖片連結(綠框處) http://i.imgur.com/GxQl28H.png
官咖及許多韓國網站 通常在文章右上角會有短址 http://i.imgur.com/h4xkhN9.png
圖片網址 一般瀏覽器正常只要按右鍵,就有 "複製圖片網址" 的功能 (2) 縮網址 萬用縮址 這是google的,連線應該比較穩定 http://goo.gl Twitter 如果有附圖片的話,可以直接在圖片連結上按右鍵選 [複製鏈結網址] 出來的就會像這樣 http://t.co/GRhJB448Kl 沒圖片的話,就只能先取得網址,再用萬用縮址 Youtube http://i.imgur.com/YJhGIu4.png
youtube可以指定起始秒數,一般網址先加 & 縮址加 ? (出來會等於&) 後面打 t=OhOmOs h=時 m=分 s=秒 範例(刷牙王) www.youtube.com/watch?v=0txbIXcVwo8&t=1m43s youtu.be/0txbIXcVwo8?t=1m43s tvpot daum的影音網站,有些飯拍主會上傳在這 http://i.imgur.com/ZJ50gHy.png
C.韓語相關 建議可以學一下韓語拼音,就算只學拼音,也幫助很大 因為韓語在引進外來語的時候,十分重視原音重現 所以不管是漢字詞還是英語外來語,發音都很貼近來源 拼音拼出來的話就很容易理解 而且他們很多文字遊戲都是來自各個音的錯置或變音 如果不懂玩法的話,用字典是永遠查不出字的 像是"眼笑" nun ut/us eum => nu nu seum (慧美的綽號) "飯珉河" bab min ha => bab mi na => bam mi na (晚上的Mina???) 韓語拼音教學 http://koshiyen.pixnet.net/blog/post/5139311 韓語 <=> 羅馬拼音 官方轉換規則 http://goo.gl/gqRRwV 韓語輸入法(Windows XP也是這樣,按右ALT鍵可以快速切換英韓輸入) http://feelingblue4.blogspot.tw/2012/03/blog-post.html 韓文字 <=> 漢字 對應查詢 (請貼到左上方的欄位) http://www.zonmal.com/ 推薦韓語<=>多國語言字典 http://dic.naver.com/ http://dic.daum.net/index.do 推薦翻譯網站 https://translate.google.com/ http://www.bing.com/translator -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.89.68
nanafans:哇~看來學問很大呢! 有空要來好好磨練一下這些“搜尋9m 09/23 23:07
nanafans:資訊”技能!XD 09/23 23:07
nanafans:想先研究“行程表 行事曆”讀法^ ^ 09/23 23:08
nanafans:特定主題串聯特集~感覺很有意思 09/23 23:11
nanafans:如果時間夠&搜尋技能成熟,我會想來做個“銀懸噯昧”特 09/23 23:12
nanafans:集!XD 09/23 23:12
nanafans:超實用。謝謝s大用心仔細的分享!! 09/23 23:15
seiray:新增 youtube指定秒數 & tvpot縮址 09/23 23:32
chiaowei:從sera飆高音被eunji抱 進化到eunji被sera抱著跳XDDD 09/24 00:30
nanafans:呵呵 看來世銀的感情進展不少XD 09/24 08:12
nanafans:剛才看了s大整理的官咖資訊 原來官咖資訊不少!啊~~韓 09/24 08:19
nanafans:文好的話 直接上去看 會感覺像挖寶耶^ ^ 09/24 08:19
※ 編輯: seiray (114.26.210.96), 01/17/2015 20:23:48