看板 Nintendo 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《rei196 (棉花糖)》之銘言: : ※ 引述《IBIZA (溫一壺月光作酒)》之銘言: : : 所以三款都是母公司做的 : : 忍者龍劍傳我不是很清楚 : : 不過起碼凱薩大帝跟三國志, 香港跟大陸都有推出中文版 : 嗯......凱薩大帝跟三國志並沒有在大陸推出中文版 : SEGA的MD當初根本沒有進攻大陸市場 : 大陸區當年所玩到的MD都是水貨 嗯...我是有看到港版的凱薩大帝就是了 : : 不知道你是怎麼判斷是第三波跟文貿要求母公司做的? : 嗯...當年發售的時候尖端的電視遊樂雜誌還有第三波的廣告 : 第三波也說會陸續代理光榮產品並且中文化(後來就生出了SS的三國志V中文版) : 所以你要說這是第三波的廣告辭令?? 什麼廣告辭令? 在上面這段敘述我只看到第三波代理了光榮中文化的產品 哪裡有提到第三波去爭取? : : 當時光榮在中國有天津分公司, 在台灣只有代理商 : : 你的意思是, 代理商比分公司有力? : 你說天津光榮還不如說新加坡光榮比較能說服我 : SFC三國志3中文版是繁體的,可是從沒出過簡體版的SFC三國志3 : : 請問一下原公司是否因為代理商「要求」的關係才推出中文版, 是要怎麼看啊? : 是要怎麼看 : 難不成遊戲公司還會主動跟代理商說:「欸!我這片遊戲幫你出中文版給你賣」這樣? 以TVGame來講, 遊戲公司決定是否推出某個語言版本的流程往往都是這樣吧? : 年代ERA跟第三波有沒有記者會我不知道 : 不過文貿可是有在台灣開過記者會 : http://photo.xuite.net/rei196/789072/31.jpg
: (現在手上只有相機照的不清楚,改天我會補上掃描版的讓你看看) : 請問有照片有報導,你又要怎麼看啊? 我不知道怎麼看耶, 報導裡頭有說SEGA是因為文貿才中文化的? : : 請先證實一下是因為他們要求所以母公司才做中文遊戲好嗎? : 上面有圖,要看的話改天我會掃更清晰的掃描版給你看,夠了嗎?? : : 大陸神游的地位跟溥天根本不同 : : 說來說去還是那句話, 任天堂之前對台灣的定位就是如此 : : 怪誰都沒用 : 博優沒有爭取,任天堂當然不會在乎台灣市場 這根本倒果為因了吧 會不會推出某個語言版本, 公司考慮的是能不能創造更大的經濟價值 而不是代理商的爭取與否吧? : 講這麼多重點在於 : 有沒有分公司不是中文化的關鍵 : 而是代理商有沒有爭取,那才是關鍵 能不能回收成本並產生更多利潤才是關鍵 : 同樣是代理商 : 文貿、年代ERA、第三波做得到 : 為什麼博優做不到?? 先說明一下文貿、年代、第三波到底做了什麼吧? -- 我們都在等待, 等待對方先涉過急湍的水流, 而終致失去涉過對岸的勇氣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.107.47
zamon:這討論串是不是該停了 看了很煩= = 03/27 01:14
GeniusKiKi:任天堂與台灣當地企業合資設立的 iPtt 反博優科技有限 03/27 01:23
pentwo:回信箱吧 03/27 01:29
jpteru:任天堂與台灣當地企業合資設立的 iPtt 反博優科技有限公司 03/27 01:30