看板 Nintendo 關於我們 聯絡資訊
此系列由 vette 大姐翻譯, 從以下系列文接續 16952 m1510/04 richi R: [情報] 社長が訊く『SUPER MARIO GALAXY』 16963 m 810/05 richi R: [情報] 社長が訊く『SUPER MARIO GALAXY』 第 2-2 回 球狀地形的好處 岩田: 到目前為止的『瑪莉歐』都一直是跳躍遊戲,不過這次的重點是重力,關卡也變成球狀地形 ,舞台也變成宇宙.光聽到這些的話想必大家應該都一頭霧水吧.大家在第一次聽到『SMG』 的企劃的時候心裡面有什麼想法? 林田: 我自己是持很正面的態度啦.球狀地行這個主題從2000年GC發表會時就一直存在了,從那個 時候我就覺得總有一天有某個遊戲的主題會是這個的. 岩田: 從一開始就想像得到利用球狀地形來製作遊戲的價值以及優點是什麼嗎? 林田: 看起來雖然是很新鮮的感覺,可是要做在跳躍遊戲的類型上面的話,總覺得不是那麼適合. 不過針對這點的話,我想只要活用球狀地形的特點,發展出新的遊戲方法的話就可以解決這 個問題了. 岩田: 這也就是為什麼會發展出旋轉動作出來囉.身為工程師的清水有什麼看法? 清水: 老實說我當初很不喜歡這個主意ㄌㄟ(笑). 岩田: 這種反應很正常啦.一開始恐怕都會對於做成球狀地形的話要怎樣才能做得好玩這點抱持 著疑問的態度吧. 清水: 以技術上來說我本來覺得說這個做不出來吧.之前做的『叢林節拍』雖然是2D的遊戲,為了 完成這片遊戲就已經非常累得要命了,所以就會想說要超越目前的3D遊戲,做出超越3D的遊 戲應該更累吧.在企劃通過之後,當我自己開始做程式的時候就了解到了這點,也產生了非 常大的危機感. 大家: (笑) 岩田: 覺得說自己八成被捲進一件很麻煩的事,察覺到不對勁的地方了ㄏㄡ(笑). 清水: 所以說我當初拚死反對了啊(笑). 大家: (爆笑) 岩田: 既然一開始是抱持著反對的態度,那又是什麼時候開始轉變態度的? 清水: 反而是到最近才有那種感覺ㄌㄟ.我每天都埋頭在寫程式裡面,沒有什麼機會去玩把一個遊 戲從頭玩到尾.到開發快結束的時候,我從頭玩了一次,當然也順便debug啦.結果一玩覺得 真是太新鮮啦~自己都覺得說「我現在在玩的這個是目前為止沒有出現過的遊戲ㄌㄟ~」 岩田: 這種感覺很重要ㄌㄟ.在遊戲所帶來的驚奇感漸漸消失之時自己卻在玩與目前為止所有遊 戲都不相同的東西的這種感覺ㄟ.我想球狀地形應該還有其他的好處吧,白井的看法ㄌㄟ? 白井: 在確定我要負責關卡構成之後,第一次聽到這個企劃之時,我心裡浮現的是「要在宇宙中做 出怎樣的星星會比較有趣?」.像是如果走在冰淇淋或是蘋果形狀的星球上的話應該會很有 趣吧,腦海中的點子源源不絕地一直冒出來啊. 岩田: 這就是因為這次的舞台是設定為宇宙,所以才會有源源不絕的點子出來吧. 白井: 所以說我也跟林田一樣,從一開始就抱持著肯定的態度.只要腦海中出現了新的想法,就馬 上寫下來然後貼在牆壁上.仰望星空,看到一望無際的星星之時,就會浮現想要去這裡那裡 看看的念頭,走到星星的背面的話,又會發現之前沒看到的一面,我想這就是球狀地形才有 的好處. 岩田: 負責角色設計的元倉ㄌㄟ? 元倉: 說到在星球間移動的話,目前的遊戲都是整個螢幕切換成別的畫面,完全轉移到另一個關卡 去了.不過在這次的新作品裡,瑪莉歐是可以像體操選手一樣降落在星球上,所以可以很流 暢地到另一個星球去探險.另外在這個宇宙空間裡有很多各種各樣的星球,對設計來說也表 現出了跟到目前為止不同的型態. 青柳: 還有就是看到在很小的星球上突然出現了很大隻的魔王這種畫面的話,給玩家的壓迫感應 該不小吧. 林田: 雖然是3D遊戲,卻不會讓玩家不知道接下來該往哪走,我想這是最大的優點吧.在星星間穿 梭的感覺也跟2D的瑪莉歐世界相去不遠. 岩田: 在宇宙空間中看得到下一個該去的星球的話,不管怎麼走一定都可以走到嘛. 林田: 所以說就算對3D遊戲不擅長的人也可以玩得很開心的. 岩田: 說到這裡,在調查的時候應該有不少「有這麼難理解嗎?」這種情形吧? 白井: 多著ㄌㄟ.這種時候我們就會把材料重新排列組合,或是讓在各地出現的香菇人給大家提示 .不過這好像有點在逃避問題啦(苦笑). 岩田: 用文字提醒來解決問題,對開發者來說就算真的把問題解決了也多少會有挫折感吧(笑). 白井: 是啊.非到必要不使出這招(笑).或者是說從設計上來解決問題…讓玩家一眼就可以看出接 下來瑪莉歐該做啥. 元倉: 再不行的話就把尖刺這招使出來. 大家: (笑). 岩田: 真的ㄟ,光是看到那些尖刺瑪莉歐就知道哪些地方是禁地(笑). -- He comes and goes like the wind,  swearing allegiance to no one.   Hidden behind his wintry gaze lies a face known to none who lives... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.135.192
finallink:未看先推 10/30 00:33
finallink:看完再推 XD 10/30 00:38
fox527:不斷地推 10/30 01:08
gamecubemomo:佩服東京製作部 推 10/30 01:19
ambrosial:快偷跑吧~!!!!! 10/30 01:56
loveahate:翻得很口語,讓人感覺很親切阿! 10/30 08:18
dogppatrick:沒看推 10/30 15:54
kumo:大推好翻譯 ^^ 11/02 19:24