看板 Nintendo 關於我們 聯絡資訊
DS版某串中文化討論似乎愈演愈烈 心中一直有些感想想說說,但怕內容實在偏離DS版太遠,於是就發在這裡 文章可能有點長或沒啥重點,文筆也不好請多見諒 --------------------------------------------------------------- 自己不算是很重度的遊戲玩家,說輕度,卻又會常常上網關心遊戲相關內容 但仍可說是任天堂粉絲,雖不會激烈到有主機派別之分 但看到任天堂出了什麼好玩遊戲,或遊戲銷量賣破了多少 內心還是隱隱會有種為之高興的驕傲感 任天堂現在的趨勢方針大家都知道是要拓展玩家族群,但其思想作法實在是老舊保守 只曉得多製作一般大眾化遊戲,卻不針對當地市場用心經營開發,似乎是放錯了重點 Wii在台灣的熱賣,Wii Sports/Wii Fit的中文化功不可沒 而瑪利歐的中文化,不也再次帶動了一波熱潮? Wii Party很闔家歡樂,但日文看不懂就是看不懂,對開拓玩家族群能有多少助力? 持續將遊戲中文化,才能在一般民眾心中對任天堂這個品牌打下更紮實的根基 Wii在台灣的銷售,若能更用心經營,相信就不會只是一波短暫的熱潮 當然台灣和日本/北美等地相比,再加上盜版問題,市場可說小到微不足道 任天堂的心態不是不能理解,我也得自承,以前自己也是玩盜版遊戲 但看到PS3和XBOX致力於遊戲中文化多年了 也在去年買了PS3後,開始培養了買正版遊戲的習慣 當然一開始PS3沒被破解,你可說我是不得不這麼做 但自從看見中文遊戲愈來愈多,就會感覺自己手上買的遊戲 正是中文市場之所以被重視的一個重要原因 這份與有榮焉實在是難以言喻,也讓人愈來愈有支持正版遊戲的動力 台灣的的遊戲銷售市場也較往年愈來愈有起色,這正是來自於玩家們的回饋不是嗎? 當然Wii的遊戲自己也正改買正版遊戲中,但是看著台灣市場被任天堂的不重視 縱然有支持的動力,但實在很難不傷心喪氣 或許中文市場有著複雜的因素導致任天堂不用心經營 但我認為中文市場是等待著人家去挖掘才會開花結果 遊戲商若不主動,現在民眾的娛樂休閒活動及產品多到數不勝數 一不注意,將來就什麼都沒有了.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.158.114
oceancool:推 中肯文 04/12 17:12
jeff0323:我跟你有點不同,從國小到現在大學粗算就花了20~30萬在 04/12 17:16
jeff0323:任天堂的主機與遊戲上面了,到現在連些比較可以看得中文 04/12 17:17
jeff0323:都還是沒有,真的是越來越失望,很熱血買下去卻看不懂 04/12 17:17
jeff0323:分區策略也很不爽、看英文至少都知道說什麼 可是這台灣 04/12 17:18
jeff0323:的分區鎖區又讓人不知所措 (說歸說 本家大作還是不思索就 04/12 17:19
jeff0323:買下去,可是總是期望什麼時候注意到默默支持正版的人啊 04/12 17:20
mikejan:連主機重要功能都閹割 還能期待什麼... 04/12 17:29
rei196:連員工不中文化都可以說狗屁倒灶事太多的公司能期待啥? 04/12 17:32
rei196:員工不夠應該自己跟公司反應,不反省卻反過來抱怨消費者要求 04/12 17:33
rei196:他們出中文導致加班還有一堆狗屁倒灶的事情...說這話的人才 04/12 17:33
rei196:真的是狗屁倒灶 04/12 17:34
cycle1008:樓上已經扭曲他的原意了= = 04/12 17:38
af912653:rei大還沒出社會吧 我該說您真幸福嗎 科科科科科科科 04/12 18:29
af912653:這樣一堆過勞死的人也應該自己和公司反映才對 不是嗎 04/12 18:30
kamener:你該罵的是老闆不是員工.員工沒權利管人事管經營.人家只是 04/12 18:31
af912653:這世界就是有一堆狗屁倒灶的事 外商公司特別嚴重 04/12 18:31
rei196:我也好希望自己還沒出社會....唉~ 04/12 18:32
kamener:心疼一起工作的同事而已.況且中文最大的問題是在任天堂上 04/12 18:32
af912653:那我建議你 快去報考公職 政府機關需要會說真話的人才 04/12 18:33
nin64:原po都說那邊有戰意才搬回來這邊談,何必在這繼續戰人家員工 04/12 18:34
af912653:只是很多會說真話的人 都已經去當消波塊了 04/12 18:34
af912653:我記得台任正妹對於中文化 以前有發過限時文 04/12 18:36
af912653:內容就有談到日任對中文化的流程 當你看到你就不會怪台任 04/12 18:37
lamdacore:to樓上,那個有很大部分都只是變相的藉口 04/12 23:36
hasebe:中文化本來就很少啦,除了PS3沒O版還有市場 04/13 09:41
hasebe:或是像Fit、老馬這種非核心玩家向,否則經驗法則幾乎不好賣 04/13 09:42
hasebe:因為核心玩家:1.最懂備份遊戲的族群 2.很多玩到懂日文了 04/13 09:43
hasebe:所以PS2、360中文化都失敗,最成功反而是走對方向的Wii 04/13 09:44
hasebe:DS的話,因為連一般玩家都能輕鬆備份,市場據說比Wii小XD 04/13 09:44
faang:其實我還蠻同意樓上的說法 最需中文化的反而是輕遊戲 04/13 13:01
faang:核心遊戲的話..每次罵原汁原味的也都是這族群 吃力不討好 04/13 13:02
ClubT:我只想問一個問題 中文化一款遊戲 要多花多少錢 有人知道嗎? 04/13 13:51
ClubT:如果是RPG的話 04/13 13:51
lamdacore:設中文化小組有15人月給3.5萬~4萬,工作半年............ 04/13 18:27
lamdacore:15*35000*6=3150000,rpg中文化工時較長...需要5~6個月 04/13 18:29
lamdacore:但中文化時間不能比原文版(日英文版)隔太晚,會錯失銷售 04/13 18:29
lamdacore:熱度,因此rpg中文化費用約台幣300~500萬..中文版約賣出2 04/13 18:30
lamdacore:萬套即可回收成本 04/13 18:31
hipposman:15人 老實說絕對設定太多了 翻譯丟外 六個月 也太久了… 04/14 11:23
hipposman:加上編譯抓蟲 其實可以更快 只是…真的很難回本 真的 04/14 11:25
cpt:還得另外開模壓片 這成本若只賣個幾千片真的划不來 04/14 12:43
lamdacore:幾千片一定不行,但賣一萬多片的話很大機會能回本! 04/14 13:33
memory09:翻譯外包就好了啊! 04/14 23:47
memory09:我覺得還是誠意問題。 04/14 23:47
hegemon:PC版的話..七到八千套可以打平 04/14 23:48
marxOO:獲利又不只純賣遊戲.可以賣周邊授權,廣告,遊戲改編動畫... 04/19 09:54
marxOO:這些一定都是要先推到有足夠的消費者才能撐出市場. 04/19 09:55