看板 NobuOnline 關於我們 聯絡資訊
本篇將是個嚴肅的討論話題 這關係到陰陽道的特化技能和藥師的上位技能...(嚴肅臉) 請各位看看下列這個技能 陰陽道的特五第二格 http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071200.jpg
嗯?你說我沒修完?哎呀~別這麼計較嘛~這不是重點 重點是..... ....為什麼他會叫做千紫萬紅 而不是叫做萬紫千紅呢?(深邃臉) (經過一陣圍毆聲後) 好~扯回正經的的!!!!! 以下是革新某源發現的藥師BUG~對藥師造成了不小的影響!!!! 這是良藥三第二格 http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071201.jpg
延壽術入門 這是良藥四第二格 http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071202.jpg
延壽術應用 恐怖的來了!!!!! 請看看下圖~這是特良藥五第二格!!!! http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071203.jpg
為什麼只有他是延命術?(深邃臉+憔悴臉) (再度被拖出去打)←(根本是來亂的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.235.101
sugodo:不說我還沒發現=.=" 07/21 13:32
yukinin:......  ̄皿 ̄)╯(痛毆一頓再打飛) 07/21 13:32
mikosara:壽命沒了就要延命這樣?(逃 07/21 13:53
zyxcba5:我一開始也萬紫千紅喊的很開心 還以為是黑道兇風...囧 07/21 14:31
DinaFox:因為它翻譯還沒改好 萬紫千紅跟延命術都是日版用語:P 07/21 19:59
celestia:注意看之後發現技能解說的部分也沒一致 07/21 20:03
gygwang:=.=太認真了 一年前翻譯技能名稱的人離職了 當然會不一樣 07/21 21:22
parlepasse:專業的翻譯就不該拿「不是我翻的」當藉口 09/06 12:06
parlepasse:名詞一致是翻譯的基本功啊 09/06 12:06