看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
http://blog.nogizaka46.com/mai.shiraishi/ お疲れさまいやん(o^_^o) 辛苦了 ただいまー! 我回來了! ラジオから帰って来て明日の準備してお風呂入って布団の中なうです♪( ′θ‵)ノ 從電台回來準備好明天的事情後洗完澡窩在被窩裡 一人は寂しいーーー 一個人真寂寞阿 最近せいらりんと寝てたからなぁ...(笑) 最近都跟せいらりん一起睡呢 笑 誰か添い寝してください。笑 誰來跟我一起睡阿 笑 今日は0時頃から、文化放送さんのレコメン!というラジオにまいまいとみさみさと出 演してきました☆ 今天0點開始 文化放送的レコメン[電台節目]中まいまい和みさみさ演出 夜遅いから、お姉さん組の三人ね♡ 因為有點晚 姐姐組的三人 聴いてくれた方、ありがとうございました(o^^o) 有聽的人 謝謝喔 そしてですね、皆さんご存知だと思いますが、 然後內 我猜大家都知道的 スカパー!Jリーグ2012オフィシャルサポーターに乃木坂46が就任されました! スカパー[公司的名稱]!2012的代言人由乃木坂46擔任! パチパチパチパチ~(*^o^*) 劈里啪啦劈里啪啦~ サッカーはあまり詳しくないのですが、これを通じて色々知って行けたらいいなと思っ てます♪ 對於足球其實不太了解 但我想只要知道是穿過著又通過那個這樣就夠了 一緒に盛り上げて行きましょうo(^▽^)o 大家一起去記者會吧 記者会見の時の髪型。 記者會時的髮型 サイドでまとめてみたんだけど、、、どうですかね? 把頭髮往旁邊綁起來但...怎樣呢? サッカー=スポーツだから、動きやすい元気な感じにしたの(o^^o) 足球=運動 所以有很運動風的感覺呢 メンバーからは好評だったので、機会があればまたこの髪型しようかな♡ 大家都說不錯呢 不知還有沒有機會用這種髮型呢 今日は朝起きてレッチリを聴いてパワーをためました! 今天早上起床後就開始聽レッチリ[日本樂團] 儲存了POWER呢! ちなみに、今はBY THE WAYにはまってます(*^^*) 順帶一提 今天BY THE WAY等一下內 這句真的不懂要怎樣講 明日は何聴こうかな~~~ 明天要聽啥呢~~ 明日は撮影! 明天的錄影 がんばるん! 加油! おやすみなさい( ^_^)/~~~ 晚安 まいやん。 麻衣 還是要說瑪麗亞呢= =? -- / ̄ ̄ ̄╲ 麻友友 ╱ ̄ ̄ ̄\ 天氣 チームB推し│ │ │ ▕●● ●● ● │ ▕│ │︳ │ ◥◣ ◥◣ 作者bloodlime -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.149.153
maoamatsuki:これを通じて色々知って行けたらいいなと思ってます 03/01 23:20
maoamatsuki:這句是「如果能徹底瞭解有關足球知識的話,那就太好了 03/01 23:21
maoamatsuki:パチパチパチパチ是拍手的狀聲詞 03/01 23:21
maoamatsuki:レッチリを聴いてパワーをためました 03/01 23:22
maoamatsuki:「藉由聽著レッチリ的音樂,我充滿了能量」 03/01 23:22
maoamatsuki:BY THE WAYにはまってます→はまって是指熱衷於某件事 03/01 23:23
maoamatsuki:所以應該是「熱衷於BY THE WAY這首歌」 03/01 23:24
maoamatsuki:まいやん是白石麻衣的暱稱,不用硬翻沒關係 03/01 23:25
GCnae:補一下.Jリーグ是日本足球的J聯盟 03/02 00:48
kk5577238:謝謝..... 03/02 06:18