→ ps20012001:(  ̄ ﹁ ̄)....這標題下的不錯... 06/24 11:26
推 linhsiuwei:發卡? 06/24 11:26
推 KYLAT:塔利亞!! 06/24 11:33
推 jackace:發卡? 06/24 11:36
推 louislove:發卡XXDDDDDDD 06/24 11:43
推 nosweating:發卡對好人來說真的是致命武器 XD 06/24 11:43
→ Amontillako:貓女變金牌手!? 06/24 11:46
推 ligar: 發卡 ??? 06/24 11:48
推 jessielle:到底是想發什麼卡 XDD 06/24 11:53
推 SpicyBear:好怪的翻譯,應該是髮卡,類似髮夾、髮飾那些的... 06/24 11:58
推 BF109Pilot:讓男人心碎的發卡?? 06/24 11:59
推 chubishoe:應該是髮夾髮飾那類的沒錯....變成大陸翻譯了xd 06/24 12:03
推 e1q3z9c7:發卡 哈哈哈 06/24 12:11
推 morphine1121:好想被貓女用高跟鞋踩 (咦 06/24 12:38
推 digimaster:有木蘭飛彈嗎? :D 06/24 13:30
推 WMstudio:下有名器(喂) 06/24 13:35
→ indoman:真想被貓女欺負 哈哈 06/24 13:51
推 jeanvanjohn:我們只要派出奈及利亞騙子,就可以解決貓女了! 06/24 14:23
推 REDBLUEr:可以脫光再用肉身當武器壓制我嗎 06/24 19:05
推 killeryuan:發卡XD 06/24 22:47
推 boss1228:全身都是武器... 請盡情攻擊我!!!>///< 06/25 00:42
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: DramaLogue (114.34.215.115), 時間: 07/01/2012 17:33:14
推 iwenko:發卡是甚麼亂七八糟的翻譯 應該是髮夾 07/01 17:55
推 iwenko:不過發卡對男人而言也確實是一種武器XDDDD 07/01 19:30
推 SKnight:XDDD 推武器 07/01 23:32