推 ahkuo:說的很透徹.也很精闢 218.172.194.192 05/16
※ 引述《DonaldDuck (心平氣和)》之銘言:
: 考進去的資格要求 不是就要有很好的英文說寫能力嗎
: 既然能入取 畢業
: 歐美人士也是搶破頭要進top50的學校
: 可以幹掉其他人 入取
: 也是證明其有超越他人的能力吧
能夠進的去的國際學生,英文自然是不錯的,但那只是相對於其他非英語系國家學生
與英語系國家學生的優秀者比起來,還有很大的距離
舉個例子來說:
藝人Jeff算是中文講的非常好的外國人了吧
他甚至還能出書教大學學英文,他在外國人眼中必定是中文一級棒的了
但對於台灣人來說,他只是具備了一般的中文程度罷了
若要與程度優秀,能夠出口成章的本地優秀學生相比,他顯然就遜色很多。
當然,非本國人能學好外語,達到一般水準已經是相當困難
只是--求職應徵時,競爭的對手不是一般路人,而是程度很好的當地學生
這些人可能發音漂亮,字正腔圓,不時還能說個笑話,講個典故,外國人能做到的幾稀矣
不說別的,台灣人本身就有很大的語文程度落差
能夠精確地適當使用"鑒核","呈核","呈閱"這些公文標準用詞的就是少數了
更別提許多人可能連"自溺","詰屈","大化"等非日常用語就已相當生疏
更遑論外國人有如此程度。
相對地,台灣學生學英文亦復如此,就算托福能考滿分,也不意味著他能夠擁有與
美國頂尖學生相同的語文程度,從gre的作文評分就看得出來,台灣人目前沒聽說有人
拿到6.0,然而5.0就是讓多少台灣人豔羨的分數,實際上,美國名校的畢業生拿到
5.0以上分數的卻已不少。
語文也是一種文化,沒有文化的淵源,語文本就無法學到精髓
比方說:delphian對於台灣學生來說,陌生至極,但學過希臘羅馬史的美國人就會知道
這個單字的由來,我們是靠死背,他們只是念歷史自然而然會有感覺的單字而已
太多類似的語文藏在文化的深層,失去文化的根基,直接挖掘語文來學習,便只知
其一,不知其二。如果外國人不知道中國有個西施是傾國傾城的美人,他又怎麼知道
東施效顰這個成語到底在講什麼?
說的很遠了,只是一時興趣,就針對這問題多說了些
: : 反之,台灣的當紅產業是賣勞力拼老命的工作,而服務業的規模也不夠龐大,當產業
: : 規模不夠大時,整個金字塔是小型的,頂尖的工作也不會拿到非常高的薪水
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你意思是 即使是像London Business School畢業
: 拿到MBA 在台灣工作也不會有多大幫助
: 應徵工作不會有很大的優勢 升遷不會較快?
: 因為如果是這樣那跟我的認知差異頗大....
當然這個學歷是有幫助的
只是效益的大小不能與外國等量齊觀
如果倫敦政經學院的MBA在當地平均可以拿到年薪300萬台幣的工作
你不可能期待這個學歷在台灣也能拿到年薪三百萬
因為年薪三百萬,在英國或美國可能只是前10%的高收入族群
但在台灣,年薪三百萬卻足可成為前1%的超高收入族群
因為經濟規模不同,同樣的工作在不同地區會有不同的value,以及不同的pay
我相信學歷絕對是正面幫助,只是我上一篇文章的內容與你的論斷是沒有關係的
你曲解了我的意思。
求職的優勢明顯與否,來自求職的領域與方向
不少拿著美國名校的MBA回國求職也是前途殊異,有人飛黃騰達,有人連應徵銀行行員都
拿不到准考證,很難說的準。
畢竟我們看得見的都是檯面上光鮮亮麗的範例,而不太順遂的例子卻通常被忽略了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.40.136