作者CW15 (Wani)
看板Nurse
標題[問題] 想請問學姊一句翻譯...
時間Sat Oct 16 00:10:26 2010
各位學姐好:)
首先我先自首,這是我學校的作業...
我真的翻譯不出來...所以才想請問學姊,
craniotomy wound (+) with erythematous change and discharge
顱骨切開術傷口..............
這個理學檢查要怎麼翻譯呢?
謝謝學姊!!!!您們辛苦了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.228.215
→ kimlike:這是理學檢查嗎? 自然一點 就說顱骨切開的傷口有發紅和滲 10/16 00:41
→ kimlike:液 10/16 00:41
推 emilylienya:erythematous change指傷口有紅斑的變化,其實有些英文 10/16 09:58
→ emilylienya:不用每個字翻,像一樓的學姐這樣翻其實就可以了 10/16 09:59
→ CW15:謝謝兩位學姊的解答,未來我翻譯病例會記得的。感謝學姐們!!! 10/16 12:55