看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ffmuteki9 (Kiyokiba Shunsuke)》之銘言: : 尾大有說過他這麼命名的來源嗎? : 從英文WIKI來看英文是這麼拼:Logia、Zoan、Paramecia : 但動物系那個查不到意思 : 自然系大概是Logia 箴言 : 超人系 Paramecia 是草履蟲的意思…囧 : 我很好奇命名來由… 經過與ff無敵9板友夙夜匪懈、切磋琢磨,在日英希中四國語言間反覆推敲、自由聯想, 感謝英日wiki、Yahoo!及強大的希臘語字典無限資源加持,重新校正整理目前資料: 叮!………請翻・下~一頁。 【漢字】 片假名注音 希臘文拼法 英文拼法 ====================================== 【動物系】ゾオン Gk:ζωον En:zoon 意義:生命體(a live thing, i.e. an animal)、野獸(beast)。 【自然系】ロギア Gk:λογια En:logia 意義:1.集合體、聚集(collection, gathering); 2.為logion的複數形,新約聖經中意指一份可能存在的耶穌語錄。 備考:logion意指「箴言(saying)、神諭(oracle)、言論(utterance)」。 【超人系】パラミシア Gk:παραμυθια En:paramythia 意義:安撫(consolation)、鼓勵(encouragement)、告誡(exhortation)。 備考:1.英文wiki之拼法為paramecia,意指「草履蟲(複數,單數形paramecium)」, 字首來自希臘語的「橢圓(παραμηκησ,英文拼法paramekes)」。 2.παραμυθια亦可拼為paramuthia或paramithia,意義相同。 3.Paramythia可wiki到為希臘城市名,或是一種鳥類。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.157.236
ErinChu:快推,不然別人會知道我不懂日文和希臘文 08/20 19:21
xolesson:真厲害..... 08/20 19:21
bowplayer:強者推 08/20 19:31
ffmuteki9:不過後兩個好像也有點難聯想在一起…囧 08/20 19:34
(8/20)這麼說吧,「箴言」是「說什麼就是什麼」,是一種「定義」,沒有什麼理由。 自然系的能力者,從「本質(定義)」上就改變了,還蠻貼切的,不是嗎? (8/21)在希臘語網路字典查到了別的意思:logia意指「集合體」。我想自然系果實由來 應該是取這個意思。(メラメラの実=火的集合體,以此類推) (8/20)「草履蟲」的話,啊哈哈……SBS問一下尾大如何?不過不保證會有正經答案XD 難道是因為超人系多采多姿?啊、草履蟲就草履蟲,橢圓橢圓的不會變形啊…… (會變形的是阿米巴……如果超人系唸作阿米巴(アメーバ)我就掀桌了XD) (8/20)仔細想想,草履蟲可能不是正確答案喔。(不是因為草履蟲跟超人意思差太多!) 雖然英文wiki寫作paramecia(草履蟲),可是日文唸起來會變成パラシア, 並不是パラシア!有沒有其他更有力的英譯候補呢? 目前找到一個蠻像的是「paramythia」,希臘城市名。有空再來考察吧~
wljimkk:橢圓可是光明教會的象徵 08/20 20:03
jku: 推推...厲害文 08/20 20:10
mortin:推~ 08/20 20:18
LOULIAN:推專業,專業推 08/20 21:15
wannashout:推推 看不懂= = 冏 08/20 21:46
avrilyami:看不懂也要推!! 08/20 22:31
呃,哪裡看不懂呢? 日文中,惡魔果實的「自然系」當然不唸作「ㄗˋㄖㄢˊㄒㄧˋ」(大膽!注音文!) 但也不唸作「しぜんけい(shizenkei)」,而是有一個片假名注音「ロギア(rogia)」。 而ffmuteki9板友就是在問這個片假名注音的命名根據是從何而來。
doasinfinity:論文題目: 惡魔果實之命名源起及其意義 08/20 23:35
ckb91:樓上..XD 08/20 23:38
bowplayer:大膽!注音文!XDD 08/21 00:01
ffmuteki9:依照日文外來語來看,常常不根據英文發音,而是a就ア 08/21 00:07
ffmuteki9:e就エ...的確有可能…不過相較之下中文確實比英文好翻 08/21 00:07
ffmuteki9:多了…要我翻日文漫畫到英文我一定抓狂 08/21 00:08
ffmuteki9:我覺得應該是Paramythia,這樣才完整。 08/21 00:12
ffmuteki9:查了維基,裡面又一堆別的名字好難懂。倒也發現到一個古 08/21 00:46
ffmuteki9:代城市,離Paramythia很近叫Fotiki,曾是羅馬殖民地,但 08/21 00:46
ffmuteki9:這古代城市真正位置是記載在兩個石碑上 08/21 00:47
MagusLuLu:Paramythia是希臘城市名,有comfort(安撫、鼓勵)的意思 08/21 00:52
MagusLuLu:不過這個有comfort意義的希臘字παραμυθια 08/21 00:55
MagusLuLu:英文拼法卻是paramuthia(パラムシア)……還是不太對 08/21 01:02
MagusLuLu:結論:期待SBS或綠本橘本粉紅本有天會出現答案XD 08/21 01:03
MagusLuLu:否則在那之前,所有超人系都是草履蟲!(大誤) 08/21 01:06
ffmuteki9:我覺得用paramythia的意義可能不在comfort這字 08/21 01:26
MagusLuLu:Paramythia也是一種鳥XD http://0rz.tw/994Il 08/21 01:28
ffmuteki9:應該說Paramythia是最後成形英文詞這樣吧… 08/21 01:30
ffmuteki9:是天堂鳥XDDD 08/21 01:30
ffmuteki9:該不會其實某古代都市的居民全是超人系,才叫做Para的? 08/21 01:31
ffmuteki9:應該是想太多了囧… 08/21 01:31
MagusLuLu:ParaPara Paradise?全部的人都是ParaPara舞高手?XD 08/21 01:34
MagusLuLu:不是天堂鳥喔 http://torihenro.com/37/7028.html 真相 08/21 01:34
ffmuteki9:是paramythia啦XD 只是不想全打出來XD 08/21 01:35
MagusLuLu:已經研究到這樣還找不出答案,可惡!寄SBS又不一定會上 08/21 01:37
MagusLuLu:全部的超人系都給我吃草履蟲!(魯夫OS:吃不飽的啦>"<) 08/21 01:39
PrinceBamboo:專業推!! 08/21 02:32
LoVeDIE7:這裡都是..神人系.... 08/21 10:13
BILLBADY:現在上板都要這麼專業? 08/21 12:10
MagusLuLu:閒到炸的夏廚作者得了「認真到不追根究柢就會死」的病XD 08/21 13:02
※ 編輯: MagusLuLu 來自: 203.70.157.236 (08/21 13:08)
j022015:神人文~神人文~神人文~神人文~神人文~神人文~神人文 08/21 13:16
ffmuteki9:不是專不專業,不覺得找這些來源很有趣嗎囧? 08/21 15:31
MagusLuLu:親自做功課可以體會過程的樂趣,分享成果則是眾樂樂~:) 08/21 16:12
corel:值得推一下 08/21 18:34
bohsing:這可以問 田中阿姨嗎? (小聲) 08/22 00:51
MagusLuLu:這…田中阿姨再去問尾大?^^bbb 08/22 05:10