看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
今天一整天都在看線上英文的連載 不知道為什麼,比想像中的有意義許多 中文的可能看太多次了,有的台詞都會背了 就會不自覺得看很快 現在重看英文的,就會一字一字的看 反而又再一次像處子般融入劇情 超棒的 而且有不一樣的體悟呢! 本身找到一個網站超棒的,最新的 576 都看得到 我覺得翻譯很棒,像什麼六式中的嵐腳指槍都採用音譯法 對話也很口語,我覺得練練英文還不錯 小朋友就不要看空音了,看海賊還可以學到 一些航海學的東西喔 以後 GRE 還有機會考到呢 另外其他棚的也載得到,只是我不想看國外版的中二生 大家可以去GOO一下,很好找 ONE PIECE + MANGA 一脫拉庫,野人獻曝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 216.73.196.49 ※ 編輯: QCM 來自: 216.73.196.49 (03/07 17:08)
helpiou:感謝大大 03/07 17:08
ggghoul:嵐腳的音譯怎麼拼呀?(好奇) 03/07 17:10
QCM:RANKYAKU--因為是日文音譯,我覺得這樣比較忠於原聲 03/07 17:14
QCM:再加上尾田先生的人物其實都是用英文取的,看英文比英譯有感覺 03/07 17:17
cklppt:推 之前看英配動畫準備托福效果還不錯XD 03/07 17:19
AizawaSayo:看日文版更有感覺~~ 03/07 17:36
abc0922001:哼,只是要找藉口看航海王吧 馬上去看~ 03/07 18:02
bacteria410:恩 感覺很棒 03/07 19:07
remmurds:美國鄉民當中也有不少超強的翻譯官 03/07 19:12
Sephiroth:不過如果真的要照聽起來的發音 日文都把R發成L 03/07 19:21
magiclin:看英文連載+1 http://www.onemanga.com/One_Piece/ 03/07 20:05
ReveryLee:幾乎每個招式都是忠於原聲, 這樣不會很難記嗎@ @ 03/07 20:45
ReveryLee:人物的名字和稱號之類的也都是.... 03/07 20:45
ReveryLee:不過英文版的對白真的很棒! 催淚啊! 03/07 20:46
danny789:Shichibukai是"七武海"? 看英文還要再適應一下XD 03/08 10:46