看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gn00384756 (無敵)》之銘言: : 大家有沒有覺得翻譯番的很爛, : 例如青雉對第三隊隊長說:你看了一下旁邊吧 : 而且鷹眼要去考驗魯夫的時候花劍比斯塔沒有去救魯夫,並且跟鷹眼對打 今天看完這集,覺得有些翻譯,確實有討論的空間: 567話魯夫被黃猿踢飛到白鬍子手上, 白鬍子叫人幫魯夫治療後說了一段話, 東立翻譯 “只會威風的大吼大叫...年輕...難看...我喜歡這種笨蛋” 那個“難看”感覺翻的有點不通順, 原本的便當翻成“魯莾”感覺比較通順。 再來567話中,卡普登場,說是“傳說中的水兵”, 以及571話中,卡普回憶教導魯夫 “堅強一點,你要成為比任何人都還要厲害的水兵” 這邊的“水兵”,在便當裡都是用“海軍”, 我覺得東立的翻譯應該是要強調這邊是指海軍中的1個人, 而海軍是個整體的名詞, 但是我回去翻了45集,卡普第一次登場時, 同樣的意思,在45集是翻成“海兵”, 這明顯就是有前後翻譯不一致的問題, 事實翻成“海兵”是比較好,因為跟“海賊”比較像相對的名詞。 再來571話,卡普放水後,戰國說 “卡普,你也是養大他們的親人啊” 便當翻譯“到底你也是他們的摯親啊,卡普”, 這2個翻譯我個人覺得都不太好,但到也都可以接受啦~~~ 我會比較喜歡“卡普,到底你也敵不過親情啊”,哈~~~其實好像也沒很好。^^;;; 最後573,赤犬的挑釁 “「白鬍子」會以輸家的身分死去” “對垃圾山的老大來說,這很適合他吧!” 嗯嗯~~~我看到第一感覺是東立的翻譯人員沒有吃便當喔~~XDDDD 第二句如果知道後面的劇情再回來看的話,感覺會有點混淆。 以上是個人的感覺,歡迎大家討論。^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.185.74
righthand:我覺得是有吃便當 刻意要翻的不一樣 (不然會被編輯酸?) 07/23 01:37
angelshadow:卡普那句 我覺得翻成"你終究是養大他們的親人啊"不錯 07/23 01:38
dinosmomo:卡普 你終究是養大他們的親人阿 其實看的懂就好XD 07/23 01:44
dinosmomo:我沒看到二樓跟我推一樣的=.= 07/23 01:44
NEORG:之前在吃便當時總是想不到為何艾斯會掛掉(這算雷嗎?),但今天 07/23 01:54
NEORG:看到單行本後,突然明白了,艾斯之所以會死並非如赤犬所說,是 07/23 01:55
NEORG:能力上的關係,而是因為..... 07/23 01:56
rubicube:因為....???Y 07/23 02:00
NEORG:因為艾斯是火,而赤將是岩漿,火當然不會被岩漿所傷,可穿透,但 07/23 02:05
NEORG:這麼一來就會傷到魯夫,以無形抵擋有形,自然擋不住,因此,艾斯 07/23 02:06
NEORG:只好以肉身去替魯夫擋那一拳,自然就無法承肉赤犬的一擊 07/23 02:06
rubicube:但赤犬是說 我是能把火燒盡的岩漿耶~ 07/23 02:08
rubicube:所以就算艾斯變火 赤犬還是可以把他燒掉 所以穿透胸口吧 07/23 02:09
NEORG:盡信書不如無書,若真要說,反倒該說"熔岩是被火燒軟的石頭" 07/23 02:25
NEORG:就算要被取走力量,也該是赤犬被艾斯取走溫度吧!至於赤犬會這 07/23 02:26
NEORG:麼說,我猜,應該是赤犬對於自己的力量過於自信,而在看到艾斯 07/23 02:27
NEORG:被自己一拳穿透後,所下的註解吧... 07/23 02:27
nonoise:..樓上 是說完才串的耶........ 07/23 02:29
nonoise:順序不要搞錯了 互擊->艾哀->赤嗆(這時說的)->攻魯->串艾 07/23 02:30
NEORG:我剛也說了,"熔岩是被火燒軟的石頭",所以艾斯的火只能增強赤 07/23 02:38
rubicube:N大可能要再看一次書@@ 07/23 02:39
rubicube:艾斯說完:這時代是白鬍子的 然後他和赤犬拳頭對打 07/23 02:39
NEORG:犬的力量,所以赤犬說的上下關係也是沒錯,而艾斯之所以哀號, 07/23 02:39
rubicube:結果艾斯很驚訝 因為他的手"被燒了" 07/23 02:40
rubicube:在那話倒數第4面 他的手在對打後 被燒了 所以赤犬才說 07/23 02:40
NEORG:也的確是大意沒錯,但絕沒有岩漿能勝過火的道理,這我在剛也提 07/23 02:41
rubicube:你是不是因為是自然系就大意? 我是可以把火燒盡的炎漿 07/23 02:41
NEORG:到,所以這些都是赤犬自己所下的註解.. 07/23 02:41
rubicube:總之 尾大的設定是 艾斯被赤犬燒了 (建立在東立的翻譯下) 07/23 02:42
nonoise:差點以為是對我說 想想有大小寫之分XD 07/23 02:42
NEORG:所以我說了,這一切都是赤犬自己說的啊,是不是真如此,就由大 07/23 02:42
NEORG:家自行判斷了... 07/23 02:43
rubicube:??但艾斯自己也很驚訝 他的手被燒到了呀 這不關赤犬吧.. 07/23 02:43
nonoise:我只是針對順序搞錯的部份回應而已 事實上這劇情一出來的 07/23 02:43
hkazami:但是硬要以現實世界的道理套用的話 岩漿的溫度遠超過普通 07/23 02:43
SCYAzure:OP的惡魔果實生剋關係本來就很奇妙,為何要堅持岩漿不能 07/23 02:43
SCYAzure:剋火? 07/23 02:44
rubicube:嗯不過也是這樣 我剛重看書才發現"艾斯手被燒"的那格XD 07/23 02:44
hkazami:的火焰喔... 反倒是馬可的藍色火焰還比較有可能熱一點XD 07/23 02:44
nonoise:時候 的確大家的反應很大部份都針對"岩漿勝火?"在討論 07/23 02:44
rubicube:這邊很多爭議 我是建立在東立文本做的理解..也許也有錯^^ 07/23 02:45
NEORG:若溫度夠高,只要有介質,火就不會消失,因此,只要赤犬本身存在 07/23 02:45
HDT:蠟燭剋毒 橡膠剋雷都很奇妙= = 07/23 02:45
NEORG:艾斯就不可能被打倒,所以一個可能性就是赤犬在發動攻擊時加 07/23 02:46
NEORG:上霸氣吧..? 07/23 02:46
SCYAzure:沙鱷也說過了生剋很奇妙阿,尾大自己為自己解套XD 07/23 02:46
※ 編輯: mida 來自: 220.135.250.104 (07/23 10:21)
cindylin812:蠟燭不能算剋毒吧 只是擋得住又不會影響到本體 07/23 11:27
cindylin812:h大...58集SBS有對馬可的能力做說明 07/23 11:28
cindylin812:他的火和一般火焰不同 07/23 11:28
PublicSea56:艾斯的火只能增強赤 現在是套用隔壁的風屬增強火屬嗎? 07/23 15:00
PublicSea56:赤犬的能力就是剋到艾斯的 所以艾斯才會輸 07/23 15:01
ddrbb:東立的翻譯我一直都看不下去...可是偏偏是他們代理阿.... 07/23 20:43
larailing:可以解釋成赤犬的溫度大於艾斯的火焰溫度嗎不然怎麼會輸 07/23 22:32
ibanes:只能說看個漫畫別太認真...尾大又不是在寫物理教材... 07/25 13:26