看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
依照慣例防雷一下好了 雖然這是比較情緒激動的一話 但我剛剛在看的時候 似乎發現情書的一個笑點? 按/搜尋627跟情書都沒發現 就貼上來問了 http://mh.99770.cc/manhua/170/76614/?v=7*s=9 夠短就不縮了XD 情書的內容...是漢化時故意的嗎 還是日文也有故意寫錯字? "我上你了"是哪招XDDD 恩 就這樣 有OP的話我會盡快刪除 謝謝大家 --
hayce:小弟我試著用推文來說明那時的距離 囧09/26 10:55
hayce:女 我 車 (下車後)09/26 10:56
hayce:女 我 (走了幾步路後)09/26 10:57
hayce:女 我 (正準備要超過後)09/26 10:57
hayce:女 我 (女越走越快 此時竟然保持平行距離 囧)09/26 10:58
ArSaBuLu:娥 (我們合體了)09/26 11:00
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.143.7
etoanik:那個是"愛"...... 06/06 20:52
bymee: 是殘缺的愛 06/06 20:58
ckb91:沒心的愛 06/06 20:59
zaxck:我也很想寄信給白星 五樓可以幫寄嗎? 06/06 21:01
kaze09:它需要合體!! 06/06 21:05
jxigjll:不是真心愛白星,只是覬覦她召喚海王的能力 06/06 21:18
ffmuteki9:如果看得懂日文,原文的信是錯字連篇 06/06 21:32
cat761029:日文也是錯字喔~ "恋→変"XD 06/06 21:45
hitoma:樓上XDDDD 太好笑 06/06 21:48
howard95:之前有篇推文有寫,不過只有推說信裡有錯字而已 06/06 22:18
andyboy960:讚喔 翻譯組不錯XD 日文心寫錯 這邊是去掉心 讚! 06/06 22:34
profyang:哇這翻得超讚XDD 06/06 23:07
jimhgame31:我想到一個梗 戀愛的"戀"字是個很強大的字 06/06 23:12
jimhgame31:上半部取自變態的"變" 下半部來自變態的"態" 06/06 23:12
Virness:2F XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/06 23:24
syulide:樓樓上那句話已經有簽名檔了... 06/07 02:48
ooXD:兩個變態碰在一起產生了愛 06/07 12:53
a0652qj:推簽名檔XD 06/07 13:32
Jeffrey06:簽名檔明明看過了我還是一直笑XDDDDD 06/07 13:52
purplekiller:推簽名檔 超酷XD 06/07 22:01
den07den:簽名檔不錯XD 06/08 11:00
mi810914:推簽名檔和翻譯組XDDDDD 06/20 06:45