看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
稍微防一下雷。但是可能也完全不會雷到任何東西… 爬文的結果 這次卷頭標題漢字原本是…「大掃除」? 雖然JOJO改成大清洗,但我覺得翻得蠻不錯的 因為「大清洗」這個詞的含意本來是指史達林對政治對手的大規模迫害 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%B8%85%E6%B4%97 (更多「大清洗」…) ↑ 模仿一下雨狗大 所以當霍迪說,我掌握了背叛者的名單… 讓我們來一個一個進行處分吧… 的時候,魚人島居民那種顫慄的感覺,真的跟大清洗事件的氣氛有點相似 嗯…所以我覺得翻得蠻有趣的。 不過日文並不是叫大掃除就是了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.95.13
weido666: 06/17 03:30
chyitzyyharn:肅清 06/17 13:16
blackbear:大逃殺… 06/17 13:42